Вы искали: ekstermu (Эсперанто - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Esperanto

English

Информация

Esperanto

ekstermu

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эсперанто

Английский

Информация

Эсперанто

dio ekstermu tiujn barbarojn.

Английский

may god exterminate those barbarians.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

ni haltigu ilin, ekstermu ilin.

Английский

they must be stopped!

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

ni ekstermu la sovaĝajn omojn.

Английский

we must exterminate all wild oms.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

la eternulo ekstermu cxiun flatan busxon kaj langon fanfaronantan,

Английский

the lord shall cut off all flattering lips, and the tongue that speaketh proud things:

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

li returnos la malbonon al miaj malamikoj: laux via vereco ekstermu ilin.

Английский

he shall reward evil unto mine enemies: cut them off in thy truth.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

persekutu ilin en kolero, kaj ekstermu ilin el sub la cxielo de la eternulo.

Английский

persecute and destroy them in anger from under the heavens of the lord.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kial vi retenas vian brakon kaj vian dekstran manon? ekstermu ilin el via basko.

Английский

why withdrawest thou thy hand, even thy right hand? pluck it out of thy bosom.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

pro mia nomo mi prokrastas mian koleron, kaj pro mia gloro mi detenas min, ke mi ne ekstermu vin.

Английский

for my name's sake will i defer mine anger, and for my praise will i refrain for thee, that i cut thee not off.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

tiam agu kun li tiel, kiel li intencis agi kun sia frato; kaj tiel ekstermu la malbonon el inter vi.

Английский

then shall ye do unto him, as he had thought to have done unto his brother: so shalt thou put the evil away from among you.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

ili diris:ni iru, kaj ni ekstermu ilin el inter la popoloj, ke oni ne plu rememoru la nomon de izrael.

Английский

they have said, come, and let us cut them off from being a nation; that the name of israel may be no more in remembrance.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

iru sur gxiajn muregojn kaj detruu ilin, tamen ne tute ekstermu; forigu gxiajn brancxojn, cxar ne por la eternulo ili estas.

Английский

go ye up upon her walls, and destroy; but make not a full end: take away her battlements; for they are not the lord's.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

la mano de la atestantoj estu sur li plej antauxe, por mortigi lin, kaj la mano de la tuta popolo poste; tiel ekstermu la malbonon el inter vi.

Английский

the hands of the witnesses shall be first upon him to put him to death, and afterward the hands of all the people. so thou shalt put the evil away from among you.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

ekstermu el babel semanton kaj rikoltanton en la tempo de rikoltado; de la glavo de la tirano cxiu sin turnu al sia popolo, kaj cxiu forkuru en sian landon.

Английский

cut off the sower from babylon, and him that handleth the sickle in the time of harvest: for fear of the oppressing sword they shall turn every one to his people, and they shall flee every one to his own land.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

tiam forpelu de antaux vi cxiujn logxantojn de la lando, kaj detruu cxiujn iliajn figurojn, kaj cxiujn iliajn fanditajn bildojn detruu, kaj cxiujn iliajn altajxojn ekstermu;

Английский

then ye shall drive out all the inhabitants of the land from before you, and destroy all their pictures, and destroy all their molten images, and quite pluck down all their high places:

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

ekstermu ilin en kolerego, ekstermu, ke ili ne plu ekzistu; kaj ili eksciu, ke dio regas cxe jakob, gxis la limoj de la mondo. sela.

Английский

consume them in wrath, consume them, that they may not be: and let them know that god ruleth in jacob unto the ends of the earth. selah.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

tian vizion donis al mi la sinjoro, la eternulo:jen la sinjoro, la eternulo, proklamis jugxon per fajro, ke gxi ekstermu la grandan abismon kaj ekstermu la kampojn.

Английский

thus hath the lord god shewed unto me: and, behold, the lord god called to contend by fire, and it devoured the great deep, and did eat up a part.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

sed vi ne haltu, persekutu viajn malamikojn kaj ekstermu iliajn malantauxajn tacxmentojn; ne permesu al ili veni en iliajn urbojn; cxar la eternulo, via dio, transdonis ilin en viajn manojn.

Английский

and stay ye not, but pursue after your enemies, and smite the hindmost of them; suffer them not to enter into their cities: for the lord your god hath delivered them into your hand.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj saul diris al la kenidoj:iru, deturnu vin kaj forigxu el inter la amalekidoj, por ke mi ne ekstermu vin kune kun ili; vi faris ja favorkorajxon al cxiuj izraelidoj, kiam ili iris el egiptujo. kaj la kenidoj foriris el inter la amalekidoj.

Английский

and saul said unto the kenites, go, depart, get you down from among the amalekites, lest i destroy you with them: for ye shewed kindness to all the children of israel, when they came up out of egypt. so the kenites departed from among the amalekites.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,731,092,785 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK