Вы искали: irado (Эсперанто - Английский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эсперанто

Английский

Информация

Эсперанто

irado

Английский

walking

Последнее обновление: 2014-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Эсперанто

jakobo laciĝis pro kvindekmejla irado.

Английский

jack was tired from having walked fifty miles.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Эсперанто

tiu estas la plej bona vojo por irado.

Английский

this is the best way to go.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Эсперанто

Ŝi certe estas laca post longa irado.

Английский

she must be tired after a long walk.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Эсперанто

kies vojoj estas malrektaj kaj kies irado deflankigxis;

Английский

whose ways are crooked, and they froward in their paths:

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Эсперанто

onia vivo estas kiel longa irado kun ŝarĝo sur la dorso.

Английский

one's life is like going far with a burden on one's back.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Эсперанто

fiera kaj terura popolo, ili semas teruron ĉie laŭ sia irado.

Английский

this is the land of the vikings. here fierce chieftains lead their mighty warriors to battle.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Эсперанто

mallonga irado laŭlonge de la marbordo donis al mi bonan apetiton por la matenmanĝo.

Английский

a short stroll along the beach gave me a good appetite for breakfast.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Эсперанто

la irado de homo dependas de la eternulo; kiel homo povus kompreni sian vojon?

Английский

man's goings are of the lord; how can a man then understand his own way?

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Эсперанто

estas sangavidaj batalistoj, kiuj ĵetas la teruron laŭ sia irado kaj trinkas el kranioj de venkitoj.

Английский

sure, the ruthless savage warriors who destroy everything in their path.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Эсперанто

jes-ja, sufiĉe longa... sed kun ĉi tiu kunuleto la irado ŝajnas duone malpli longa.

Английский

oh yes, it was long enough alright. but when you just want to keep up with, the road just takes half the time.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Эсперанто

li vokas siajn fortulojn, sed ili falpusxigxos dum sia irado; ili rapidas al la murego kaj preparas defendon.

Английский

he shall recount his worthies: they shall stumble in their walk; they shall make hast to the wall thereof, and the defence shall be prepared.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Эсперанто

iras al sudo kaj reiras al nordo, turnigxas, turnigxas en sia irado la vento, kaj al siaj rondoj revenas la vento.

Английский

the wind goeth toward the south, and turneth about unto the north; it whirleth about continually, and the wind returneth again according to his circuits.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Эсперанто

cxiu iradis laux la direkto de sia vizagxo; kien tiris ilin la spirito, tien ili iradis, ne deturnante sin dum sia irado.

Английский

and they went every one straight forward: whither the spirit was to go, they went; and they turned not when they went.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Эсперанто

kiam mi demandis al ŝi, ĉu ŝi estas laca post la longa pied-irado, ŝi diris, "iom."

Английский

when i asked her if she was tired after the long walk, she said, "sort of."

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Эсперанто

tiam jona levigxis kaj iris en nineven, konforme al la vorto de la eternulo. nineve estis granda urbo cxe dio; gxi havis la grandecon de tri tagoj da irado.

Английский

so jonah arose, and went unto nineveh, according to the word of the lord. now nineveh was an exceeding great city of three days' journey.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Эсперанто

kaj moseo priskribis iliajn lokojn de eliro, laux ilia irado, konforme al la ordono de la eternulo; kaj jen estas ilia irado laux iliaj lokoj de eliro:

Английский

and moses wrote their goings out according to their journeys by the commandment of the lord: and these are their journeys according to their goings out.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Эсперанто

kaj vento elmovigxis de la eternulo, kaj alportis de la maro koturnojn kaj jxetis ilin sur la tendaron, sur la spaco de unutaga irado sur unu flanko kaj sur la spaco de unutaga irado sur la dua flanko, cxirkaux la tendaro kaj en denseco de du ulnoj super la tero.

Английский

and there went forth a wind from the lord, and brought quails from the sea, and let them fall by the camp, as it were a day's journey on this side, and as it were a day's journey on the other side, round about the camp, and as it were two cubits high upon the face of the earth.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Эсперанто

irante, ili movigxadis sur cxiujn kvar flankojn, ili ne deturnigxadis dum la irado; al la loko, al kiu estis direktita la kapo, ili sekvadis gxin, ili ne deturnigxadis dum la irado.

Английский

when they went, they went upon their four sides; they turned not as they went, but to the place whither the head looked they followed it; they turned not as they went.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Эсперанто

tiele diras la eternulo:ne iru kaj ne militu kontraux viaj fratoj, la izraelidoj; reiru cxiu al sia domo, cxar de mi estas farita cxi tiu afero. kaj ili obeis la vorton de la eternulo, kaj retenis sin de irado, konforme al la vorto de la eternulo.

Английский

thus saith the lord, ye shall not go up, nor fight against your brethren the children of israel: return every man to his house; for this thing is from me. they hearkened therefore to the word of the lord, and returned to depart, according to the word of the lord.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,740,136,571 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK