Вы искали: justulo (Эсперанто - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Esperanto

English

Информация

Esperanto

justulo

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эсперанто

Английский

Информация

Эсперанто

aristido la justulo

Английский

aristides

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Эсперанто

kiel estas skribite: ne ekzistas justulo, ne ecx unu;

Английский

as it is written, there is none righteous, no, not one:

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Эсперанто

kiam la fundamentoj estas detruitaj, kion povas fari la justulo?

Английский

if the foundations be destroyed, what can the righteous do?

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Эсперанто

kaj se justulo apenaux savigxas, kie aperos malpiulo kaj pekulo?

Английский

and if the righteous scarcely be saved, where shall the ungodly and the sinner appear?

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Эсперанто

cadi. justulo vi estas, ho eternulo, kaj justaj estas viaj jugxoj.

Английский

righteous art thou, o lord, and upright are thy judgments.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Эсперанто

cxar apenaux pro justulo iu mortus; cxar pro bonulo eble iu kuragxus morti.

Английский

for scarcely for a righteous man will one die: yet peradventure for a good man some would even dare to die.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Эсперанто

tiam li pretigos, sed justulo metos sur sin la vestojn, kaj senkulpulo dividos la argxenton.

Английский

he may prepare it, but the just shall put it on, and the innocent shall divide the silver.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Эсперанто

la vojo de justulo estas rekta; vi, pravulo, ebenigas la vojon de justulo.

Английский

the way of the just is uprightness: thou, most upright, dost weigh the path of the just.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Эсперанто

parolu pri la justulo, ke estas bone al li; cxar ili mangxas la fruktojn de siaj faroj.

Английский

say ye to the righteous, that it shall be well with him: for they shall eat the fruit of their doings.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Эсперанто

kaj kiam la centestro vidis la okazantajxon, li gloris dion, dirante:cxi tiu estis ja justulo.

Английский

now when the centurion saw what was done, he glorified god, saying, certainly this was a righteous man.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Эсперанто

kaj sxia edzo jozef, estante justulo, kaj ne volante meti sxin al publika malhonoro, volis sxin sekrete forsendi.

Английский

then joseph her husband, being a just man, and not willing to make her a publick example, was minded to put her away privily.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Эсперанто

(kaj li ordonis instrui al la judoj la uzadon de pafarko, kiel estas skribite en la libro de la justulo):

Английский

(also he bade them teach the children of judah the use of the bow: behold, it is written in the book of jasher.)

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Эсперанто

la dio de izrael parolis, al mi diris la roko de izrael: justulo regas super homoj, li regas en timo antaux dio.

Английский

the god of israel said, the rock of israel spake to me, he that ruleth over men must be just, ruling in the fear of god.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Эсперанто

kiu akceptas profeton en la nomo de profeto, tiu ricevos rekompencon de profeto; kaj kiu akceptas justulon en la nomo de justulo, tiu ricevos rekompencon de justulo.

Английский

he that receiveth a prophet in the name of a prophet shall receive a prophet's reward; and he that receiveth a righteous man in the name of a righteous man shall receive a righteous man's reward.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Эсперанто

kiun el la profetoj viaj patroj ne persekutis? kaj ili mortigis tiujn, kiuj antauxmontris pri la alveno de la justulo, de kiu vi nun farigxis la perfidintoj kaj mortigintoj;

Английский

which of the prophets have not your fathers persecuted? and they have slain them which shewed before of the coming of the just one; of whom ye have been now the betrayers and murderers:

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Эсперанто

sciante, ke la legxo ekzistas ne por justulo, sed por homoj senlegxaj kaj malobeemaj, malpiaj kaj pekemaj, malsanktaj kaj profanaj, por patromortigantoj kaj patrinomortigantoj, hommortigantoj,

Английский

knowing this, that the law is not made for a righteous man, but for the lawless and disobedient, for the ungodly and for sinners, for unholy and profane, for murderers of fathers and murderers of mothers, for manslayers,

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Эсперанто

(cxar tiu justulo, logxante inter ili, en vidado kaj auxdado, turmentis sian justan animon, tagon post tago, pro iliaj malvirtaj faroj):

Английский

(for that righteous man dwelling among them, in seeing and hearing, vexed his righteous soul from day to day with their unlawful deeds;)

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Эсперанто

tial pilato, vidante, ke neniel prosperas al li, sed ke kontraŭe tumulto leviĝas, prenis akvon kaj lavis siajn manojn antaŭ la homamaso, dirante: mi estas senkulpa pri la sango de tiu justulo.

Английский

and pilate having seen that it profiteth nothing, but rather a tumult is made, having taken water, he did wash the hands before the multitude, saying, 'i am innocent from the blood of this righteous one.'

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,765,028,253 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK