Вы искали: logxataj (Эсперанто - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Esperanto

English

Информация

Esperanto

logxataj

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эсперанто

Английский

Информация

Эсперанто

li logxas en urboj ruinigitaj, en domoj ne logxataj, destinitaj esti sxtonamasoj.

Английский

and he dwelleth in desolate cities, and in houses which no man inhabiteth, which are ready to become heaps.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

mi faros vin eterna dezerto, kaj viaj urboj ne estos logxataj; kaj vi ekscios, ke mi estas la eternulo.

Английский

i will make thee perpetual desolations, and thy cities shall not return: and ye shall know that i am the lord.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

tiam oni diros:cxi tiu dezertigita tero farigxis kiel la gxardeno eden, kaj la urboj ruinigitaj, dezertigitaj, kaj detruitaj estas nun fortikigitaj kaj logxataj.

Английский

and they shall say, this land that was desolate is become like the garden of eden; and the waste and desolate and ruined cities are become fenced, and are inhabited.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj mi aperigos sur vi multe da homoj, la tutan domon de izrael, ilin cxiujn; kaj la urboj farigxos logxataj, kaj la ruinoj estos rekonstruataj;

Английский

and i will multiply men upon you, all the house of israel, even all of it: and the cities shall be inhabited, and the wastes shall be builded:

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

cxar tiele diras la eternulo koncerne la domon de la regxo de judujo:vi estas al mi gilead, supro de lebanon; kaj tamen mi faros vin dezerto, urboj ne logxataj.

Английский

for thus saith the lord unto the king's house of judah; thou art gilead unto me, and the head of lebanon: yet surely i will make thee a wilderness, and cities which are not inhabited.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

mi aperigos sur vi multe da homoj kaj brutoj, kaj ili multigxos kaj fruktoricxigxos; kaj mi faros vin logxataj, kiel en via antauxa tempo, kaj mi bonfarados al vi pli ol en via komenco; kaj vi ekscios, ke mi estas la eternulo.

Английский

and i will multiply upon you man and beast; and they shall increase and bring fruit: and i will settle you after your old estates, and will do better unto you than at your beginnings: and ye shall know that i am the lord.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,740,979,662 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK