Вы искали: destinita (Эсперанто - Датский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Esperanto

Danish

Информация

Esperanto

destinita

Danish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эсперанто

Датский

Информация

Эсперанто

la presilo al kiu la tasko estas destinita

Датский

printeren for hvilken jobs er forespurgt

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

tia estas de dio la sorto de homo malpia, kaj la heredajxo destinita por li de dio.

Датский

slig er den gudløses lod fra gud og lønnen fra gud for hans brøde!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kio estas destinita por mi, tion li plenumos; kaj li havas multe da similaj aferoj.

Датский

thi han fuldbyrder, hvad han bestemte, og af sligt har han meget for.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

amasa iris, por kunvoki la judojn; sed li malfruis la templimon, kiu estis destinita al li.

Датский

amasa gik så bort for at stævne judas mænd sammen. men da han tøvede ud over den fastsatte frist,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

tial la inspektisto forportadis ilian mangxajxon, kaj la vinon, kiu estis destinita al ili por trinki, kaj donadis al ili legomojn.

Датский

så lod opsynsmanden deres mad og vinen, de skulde drikke, bringe bort og gav dem grøntsager i stedet.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

tio estos via sorto, via parto, destinita de mi, diras la eternulo, pro tio, ke vi forgesis min kaj fidis malverajxon.

Датский

det er din lod, din tilmålte del fra mig, så lyder det fra herren, fordi du lod mig gå ad glemme og stoled på løgn.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

se iu, havante sur si malpurajxon, mangxos viandon el la pacofero, kiu estis destinita por la eternulo, ties animo ekstermigxos el sia popolo.

Датский

men enhver, som i uren tilstand spiser kød af herrens takoffer, skal udryddes af sin slægt;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

vi indikis, ke vi volas akcepti tiun atestilon, sed ĝi ne estas destinita al la servilo, kiu prezentis ĝin. Ĉu vi tamen volas daŭrigi?

Датский

du har angivet at du ønsker at acceptere dette certifikat, men det er ikke udgivet til serveren som præsenterer det. vil du fortsætte indlæsningen?

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj moseo prenis la brustajxon kaj skuis gxin kiel skuoferon antaux la eternulo:de la sxafo de konsekrado gxi estis la destinita parto por moseo, kiel la eternulo ordonis al moseo.

Датский

så tog moses brystet og udførte svingningen dermed for herrens Åsyn; det tilfaldt moses som hans del af indsættelsesvæderen, som herren havde pålagt moses.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

cxe mi estas vengxo kaj repago, gxis la tago, kiam eksxanceligxos ilia piedo; cxar proksima estas la tago de ilia malfelicxo, kaj rapide venos tio, kio estas destinita por ili.

Датский

til hævnens og regnskabets dag, den stund, deres fod skal vakle? thi deres undergangs dag stunder til; hvad der venter dem, kommer i hast."

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Эсперанто

se iu ektusxos ion malpuran, cxu malpurajxon de homo, cxu malpuran beston, cxu ian malpuran abomenindajxon, kaj mangxos el la viando de pacofero, kiu estis destinita por la eternulo, ties animo ekstermigxos el sia popolo.

Датский

og når nogen rører ved noget urent, enten menneskelig urenhed eller urent kvæg eller nogen slags urent kryb, og så spiser kød af herrens takoffer, skal han udryddes af sin slægt.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj li diris:vi scias, ke la regno apartenis al mi, kaj al mi cxiuj izraelidoj turnis sian vizagxon, ke mi regxu; sed la regxado deturnigxis kaj transiris al mia frato, cxar de la eternulo gxi estis destinita al li.

Датский

da sagde han: "du ved at kongeværdigheden tilkom mig, og at hele israel havde blikket rettet på mig som den, der skulde være konge; dog gik kongeværdigbeden over til min broder, thi herren lod det tilfalde ham.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,730,938,181 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK