Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
estu gastamaj unu al alia sen murmurado;
היו מארחים איש את רעהו בבלי תלנות׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kaj en tiuj tagoj, kiam la nombro de la discxiploj multigxis, farigxis murmurado de la grekaj judoj kontraux la hebreaj pro tio, ke iliaj vidvinoj estas preterlasataj en la cxiutaga servado.
בימים ההם כאשר רבו התלמידים היתה תלונת היונים על העבריים על אשר העלימו עיניהם מאלמנותיהם לבלתי תת להן יום יום את ארוחתן׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kaj farigxis multe da murmurado inter la homamasoj pri li. unuj diris:li estas bonulo; aliaj diris:ne, sed li erarigas la amason.
ותהי תלונה רבה על אדותיו בתוך העם אלה אמרו טוב הוא ואלה אמרו לא כי מתעה הוא את העם׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kaj la eternulo diris al moseo:remetu la bastonon de aaron antaux la keston de atesto, por ke gxi estu gardata kiel memorsigno por la ribelemuloj, por ke cxesigxu ilia murmurado kontraux mi, kaj por ke ili ne mortu.
ויאמר יהוה אל משה השב את מטה אהרן לפני העדות למשמרת לאות לבני מרי ותכל תלונתם מעלי ולא ימתו׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cxar mi timas, ke veninte, mi iel ne trovos vin tiaj, kiajn mi volas; kaj ke mi mem estos trovata tia, kian vi ne volas; ke iel estos malpaco, jxaluzo, koleroj, partioj, kalumnioj, murmurado, sxveligxoj, tumultoj;
כי ירא אנכי פן בבאי לא אמצא אתכם כאשר חפצתי ואתם גם אתם לא תמצאו אתי כאשר חפצתם פן יהיה בכם מצה וקנאה ורגז ומריבות ודבה רעה ורכילות וגאות ומבוכה׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: