Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
kaj eliris al li la tuta juduja distrikto, kaj cxiuj jerusalemanoj; kaj ili estis baptitaj de li en la rivero jordan, konfesante siajn pekojn.
온 유 대 지 방 과 예 루 살 렘 사 람 이 다 나 아 가 자 기 죄 를 자 복 하 고 요 단 강 에 서 그 에 게 세 례 를 받 더
amalek logxas en la suda parto de la lando, kaj la hxetidoj kaj jebusidoj kaj amoridoj logxas sur la monto, kaj la kanaanidoj logxas apud la maro kaj sur la bordo de jordan.
아 말 렉 인 은 남 방 땅 에 거 하 고 헷 인 과, 여 부 스 인 과, 아 모 리 인 은 산 지 에 거 하 고 가 나 안 인 은 해 변 과 요 단 가 에 거 하 더 이 다
ili estas transe de jordan, malantaux la vojo al la okcidento, en la lando de la kanaanidoj, kiuj logxas en la stepo, kontraux gilgal, apud la kverko more.
이 두 산 은 요 단 강 저 편 곧 해 지 는 편 으 로 가 는 길 뒤 길 갈 맞 은 편 모 레 상 수 리 나 무 곁 의 아 라 바 에 거 하 는 가 나 안 족 속 의 땅 에 있 지 아 니 하 냐
kaj auxdis la izraelidoj:jen la rubenidoj kaj la gadidoj kaj la duontribo de manase konstruis altaron apud la lando kanaana, en la distriktoj de jordan, sur la flanko de la izraelidoj.
이 스 라 엘 자 손 이 들 은 즉 이 르 기 를 ` 르 우 벤 자 손 과 갓 자 손 과 므 낫 세 반 지 파 가 가 나 안 땅 의 맨 앞 편 요 단 언 덕 가 이 스 라 엘 자 손 에 게 속 한 편 에 단 을 쌓 았 다' 하 는 지