Вы искали: evangelion (Эсперанто - Латинский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Esperanto

Latin

Информация

Esperanto

evangelion

Latin

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эсперанто

Латинский

Информация

Эсперанто

kaj tie ili proklamis la evangelion.

Латинский

et quidam vir in lystris infirmus pedibus sedebat claudus ex utero matris suae qui numquam ambulavera

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj ili, foririnte, trairis la vilagxojn, cxie predikante la evangelion kaj sanigante.

Латинский

egressi autem circumibant per castella evangelizantes et curantes ubiqu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

cxi tiuj kun amo, sciante, ke mi estas metita, por defendi la evangelion;

Латинский

quidam ex caritate scientes quoniam in defensionem evangelii positus su

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj post kiam johano estis arestita, jesuo iris en galileon, predikante la evangelion de dio,

Латинский

postquam autem traditus est iohannes venit iesus in galilaeam praedicans evangelium regni de

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj li diris al ili:iru en la tutan mondon, kaj prediku la evangelion al cxiu kreitajxo.

Латинский

et dixit eis euntes in mundum universum praedicate evangelium omni creatura

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

por prediki la evangelion gxis la regionoj preter vi, kaj ne fieri pri malpropra mezurilo rilate al aferoj jam faritaj.

Латинский

etiam in illa quae ultra vos sunt evangelizare non in aliena regula in his quae praeparata sunt gloriar

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj proklaminte la evangelion al tiu urbo, kaj varbinte multajn discxiplojn, ili revenis al listra kaj ikonio kaj antiohxia,

Латинский

confirmantes animas discipulorum exhortantes ut permanerent in fide et quoniam per multas tribulationes oportet nos intrare in regnum de

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj post ne longe li vojiradis tra urboj kaj vilagxoj, predikante kaj alportante la evangelion de la regno de dio, kaj kun li la dek du,

Латинский

et factum est deinceps et ipse iter faciebat per civitatem et castellum praedicans et evangelizans regnum dei et duodecim cum ill

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

aux cxu mi pekis, humiligante min, por ke vi estu altigitaj, en tio, ke mi senpage predikis al vi la evangelion de dio?

Латинский

aut numquid peccatum feci me ipsum humilians ut vos exaltemini quoniam gratis evangelium dei evangelizavi vobi

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj en unu el la tagoj, dum li instruis la popolon en la templo kaj predikis la evangelion, la cxefpastroj kaj la skribistoj venis kun la pliagxuloj;

Латинский

et factum est in una dierum docente illo populum in templo et evangelizante convenerunt principes sacerdotum et scribae cum senioribu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

antauxvidante do, ke per fido dio pravigos la nacianojn, la skribo antauxpredikis la evangelion al abraham, dirante:benigxos per vi cxiuj gentoj.

Латинский

providens autem scriptura quia ex fide iustificat gentes deus praenuntiavit abrahae quia benedicentur in te omnes gente

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

cxar vi memoras, fratoj, nian penadon kaj laboregon:nokte kaj tage laborante, por ke ni ne farigxu sxargxo por iu el vi, ni predikadis al vi la evangelion de dio.

Латинский

memores enim estis fratres laborem nostrum et fatigationem nocte et die operantes ne quem vestrum gravaremus praedicavimus in vobis evangelium de

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

cxar se mi predikas la evangelion, mi havas nenion, pri kio fieri; cxar neceseco kusxas sur mi; cxar ve al mi, se mi ne predikus la evangelion!

Латинский

nam si evangelizavero non est mihi gloria necessitas enim mihi incumbit vae enim mihi est si non evangelizaver

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

cxar se iu vizitanto predikas alian kriston, kiun ni ne predikis, aux se vi ricevas malsaman spiriton, kiun vi ne ricevis, aux malsaman evangelion, kiun vi ne akceptis, facilanime vi lin toleras.

Латинский

nam si is qui venit alium christum praedicat quem non praedicavimus aut alium spiritum accipitis quem non accepistis aut aliud evangelium quod non recepistis recte pateremin

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj al ili malkasxigxis, ke ne al si mem, sed al vi, ili liveris tion, kio nun estas proklamita al vi de tiuj, kiuj predikis al vi la evangelion per la spirito sankta, elsendita el la cxielo; en kiujn aferojn angxeloj deziras enrigardi.

Латинский

quibus revelatum est quia non sibi ipsis vobis autem ministrabant ea quae nunc nuntiata sunt vobis per eos qui evangelizaverunt vos spiritu sancto misso de caelo in quae desiderant angeli prospicer

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,765,729,392 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK