您搜索了: evangelion (世界语 - 拉丁语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Esperanto

Latin

信息

Esperanto

evangelion

Latin

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

世界语

拉丁语

信息

世界语

kaj tie ili proklamis la evangelion.

拉丁语

et quidam vir in lystris infirmus pedibus sedebat claudus ex utero matris suae qui numquam ambulavera

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

kaj ili, foririnte, trairis la vilagxojn, cxie predikante la evangelion kaj sanigante.

拉丁语

egressi autem circumibant per castella evangelizantes et curantes ubiqu

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

cxi tiuj kun amo, sciante, ke mi estas metita, por defendi la evangelion;

拉丁语

quidam ex caritate scientes quoniam in defensionem evangelii positus su

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

kaj post kiam johano estis arestita, jesuo iris en galileon, predikante la evangelion de dio,

拉丁语

postquam autem traditus est iohannes venit iesus in galilaeam praedicans evangelium regni de

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

kaj li diris al ili:iru en la tutan mondon, kaj prediku la evangelion al cxiu kreitajxo.

拉丁语

et dixit eis euntes in mundum universum praedicate evangelium omni creatura

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

por prediki la evangelion gxis la regionoj preter vi, kaj ne fieri pri malpropra mezurilo rilate al aferoj jam faritaj.

拉丁语

etiam in illa quae ultra vos sunt evangelizare non in aliena regula in his quae praeparata sunt gloriar

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

kaj proklaminte la evangelion al tiu urbo, kaj varbinte multajn discxiplojn, ili revenis al listra kaj ikonio kaj antiohxia,

拉丁语

confirmantes animas discipulorum exhortantes ut permanerent in fide et quoniam per multas tribulationes oportet nos intrare in regnum de

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

kaj post ne longe li vojiradis tra urboj kaj vilagxoj, predikante kaj alportante la evangelion de la regno de dio, kaj kun li la dek du,

拉丁语

et factum est deinceps et ipse iter faciebat per civitatem et castellum praedicans et evangelizans regnum dei et duodecim cum ill

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

aux cxu mi pekis, humiligante min, por ke vi estu altigitaj, en tio, ke mi senpage predikis al vi la evangelion de dio?

拉丁语

aut numquid peccatum feci me ipsum humilians ut vos exaltemini quoniam gratis evangelium dei evangelizavi vobi

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

kaj en unu el la tagoj, dum li instruis la popolon en la templo kaj predikis la evangelion, la cxefpastroj kaj la skribistoj venis kun la pliagxuloj;

拉丁语

et factum est in una dierum docente illo populum in templo et evangelizante convenerunt principes sacerdotum et scribae cum senioribu

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

antauxvidante do, ke per fido dio pravigos la nacianojn, la skribo antauxpredikis la evangelion al abraham, dirante:benigxos per vi cxiuj gentoj.

拉丁语

providens autem scriptura quia ex fide iustificat gentes deus praenuntiavit abrahae quia benedicentur in te omnes gente

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

cxar vi memoras, fratoj, nian penadon kaj laboregon:nokte kaj tage laborante, por ke ni ne farigxu sxargxo por iu el vi, ni predikadis al vi la evangelion de dio.

拉丁语

memores enim estis fratres laborem nostrum et fatigationem nocte et die operantes ne quem vestrum gravaremus praedicavimus in vobis evangelium de

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

cxar se mi predikas la evangelion, mi havas nenion, pri kio fieri; cxar neceseco kusxas sur mi; cxar ve al mi, se mi ne predikus la evangelion!

拉丁语

nam si evangelizavero non est mihi gloria necessitas enim mihi incumbit vae enim mihi est si non evangelizaver

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

cxar se iu vizitanto predikas alian kriston, kiun ni ne predikis, aux se vi ricevas malsaman spiriton, kiun vi ne ricevis, aux malsaman evangelion, kiun vi ne akceptis, facilanime vi lin toleras.

拉丁语

nam si is qui venit alium christum praedicat quem non praedicavimus aut alium spiritum accipitis quem non accepistis aut aliud evangelium quod non recepistis recte pateremin

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

kaj al ili malkasxigxis, ke ne al si mem, sed al vi, ili liveris tion, kio nun estas proklamita al vi de tiuj, kiuj predikis al vi la evangelion per la spirito sankta, elsendita el la cxielo; en kiujn aferojn angxeloj deziras enrigardi.

拉丁语

quibus revelatum est quia non sibi ipsis vobis autem ministrabant ea quae nunc nuntiata sunt vobis per eos qui evangelizaverunt vos spiritu sancto misso de caelo in quae desiderant angeli prospicer

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,773,637,767 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認