Вы искали: pieco (Эсперанто - Маори)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Esperanto

Maori

Информация

Esperanto

pieco

Maori

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эсперанто

Маори

Информация

Эсперанто

kaj en pieco fratamikecon, kaj en fratamikeco amon.

Маори

ki runga ki te karakia pai ko te atawhai ki nga teina; ki runga ki te atawhai ki nga teina ko te aroha

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

sed la pieco kun kontenteco estas granda gajnilo;

Маори

he taonga nui ano ia te karakia pai hui tahi ki te ngakau tatu

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

sed forrifuzu profanajn kaj avinajn fabelojn. kaj ekzercu vin al pieco;

Маори

ko nga korero whakarihariha ia, ko nga mea tito noa a te ruruhi, whakarerea. ko nga mahi mau ko nga mea o te ngakau karakia

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj mi en pieco rigardos vian vizagxon; vekigxante, mi satigxos per via bildo.

Маори

ko ahau, e kite ahau i tou mata i runga i te tika, a ka tatu toku ngakau, ina oho ake ahau, kia kite i tou ahua

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

cxar tiamaniere cxio tio solvigxos, kiaj homoj vi do devus esti en sankta konduto kaj pieco,

Маори

heoi mo te rewa nei enei mea katoa, kia pehea ra he tikanga ma koutou i runga i te whakahaere tapu, i te karakia

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

havante sxajnon de pieco, sed neinte gxian potencon; de cxi tiuj ankaux vin forturnu.

Маори

ko te ahua o te karakia kei a ratou, tona kaha ia whakakahoretia iho: tahuri ke koe i nga tangata pera

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

disputadoj de homoj mense perversigitaj kaj senigitaj je la vero, supozantaj, ke la pieco estas gajnilo.

Маори

nga whakahokihoki kupu a nga tangata ngakau kino, kahore nei he pono i a ratou, e mahara ana ki te karakia pai he huarahi e whiwhi ai ki te taonga

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

tiam placxos al vi oferdonoj de pieco, brulofero kaj plenofero; tiam oni metos sur vian altaron junajn bovojn.

Маори

ko reira koe pai ai ki nga patunga tapu o te tika, ki nga tahunga tinana, he mea whakaeke katoa: ko reira ratou whakaeke ai i nga puru ki runga ki tou aata

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

cxar korpa ekzercado malmulte utilas; sed pieco utilas al cxio, havante promeson pri la nuna vivo kaj pri la estonta.

Маори

he pai iti nei to te whakamahi i te tinana; tena ko te ngakau karakia e pai ano mo nga mea katoa, kei reira hoki nga korero mo te ora inaianei, mo tera hoki kei te haere mai

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

mi penas iri prudente la vojon de pieco; kiam vi venos al mi? mi iras kun pura koro interne de mia domo.

Маори

ka ata whakahaere ahau i ahau i runga i te ara tika. a hea koe haere mai ai ki ahau? ka haereere ahau i roto i toku whare i runga i te ngakau tapatahi

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

miaj okuloj restas turnataj al la fideluloj de la tero, ke ili sidu kun mi; kiu iras la vojon de pieco, tiu servu al mi.

Маори

kei runga i nga mea pono o te whenua oku kanohi, kia noho ai ratou ki ahau: ko te tangata e haere ana i te ara tika, ka mahi tena ki ahau

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

pauxlo, servisto de dio kaj apostolo de jesuo kristo, laux la fido de la elektitoj de dio, kaj laux la scio de la vero, kiu estas laux pieco,

Маори

na paora, he pononga na te atua, he apotoro na ihu karaiti, i runga i te whakapono o te hunga whiriwhiri a te atua, i te matauranga hoki ki ta te pono e rite ai te karakia

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj se vi en vero, bonordo, kaj pieco jxuros:kiel la eternulo vivas, tiam ankaux la popoloj benos sin per li kaj gloros sin per li.

Маори

ka oati ano koe, kei te ora a ihowa i runga i te pono, i te whakawa ai, ki te tika, mana hoki nga iwi ka whakapai ai ki a ratou ano, ka whakamanamana ano ratou ki a ia

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kion mi faru al vi, ho efraim? kion mi faru al vi, ho jehuda? via pieco estas kiel matena nebulo, kaj kiel roso, kiu frue malaperas.

Маори

me pehea koe e ahau, e eparaima? me pehea koe e ahau, e hura? rite tonu hoki to koutou pai ki te kapua o te ata, ki te tomairangi o te atatu, e riro wawe atu ana

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj petro, vidante tion, respondis al la popolo:izraelidoj, kial vi miras pri cxi tio? kaj kial vi fikse rigardas nin, kvazaux per propra potenco aux pieco ni igis lin piediri?

Маори

a, i te kitenga o pita, ka whai kupu atu ia ki te iwi, e nga tangata o iharaira, he aha ta koutou e miharo nei ki tenei tangata? he aha hoki koutou ka whakamau ai te titiro ki a maua, me te mea he mana no maua ake he ngakau karakia ranei i meati a ai ia kia haere

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,773,328,437 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK