Вы искали: cadok (Эсперанто - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Esperanto

German

Информация

Esperanto

cadok

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эсперанто

Немецкий

Информация

Эсперанто

mesxezabel, cadok, jadua,

Немецкий

mesesabeel, zadok, jaddua,

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

ahxitub naskigis cadokon, cadok naskigis ahximaacon,

Немецкий

5:34 ahitob zeugte zadok. zadok zeugte ahimaaz.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

filo de sxalum, filo de cadok, filo de ahxitub,

Немецкий

des sohnes sallum, des sohnes zadoks, des sohnes ahitobs,

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj cadok, kuragxa junulo, kaj lia patrodomo, dudek du estroj;

Немецкий

zadok, ein junger streitbarer held mit seines vaters hause, zweiundzwanzig oberste;

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

tiam cadok kaj ebjatar reportis la keston de dio en jerusalemon, kaj ili tie restis.

Немецкий

also brachten zadok und abjathar die lade gottes wieder gen jerusalem und blieben daselbst.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj al azor naskigxis cadok, kaj al cadok naskigxis ahxim, kaj al ahxim naskigxis eliud,

Немецкий

asor zeugte zadok. zadok zeugte achim. achim zeugte eliud.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj benaja, filo de jehojada, super la militistaro; kaj cadok kaj ebjatar, pastroj;

Немецкий

benaja, der sohn jojadas, war feldhauptmann. zadok und abjathar waren priester.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj la pastron cadok kaj liajn fratojn, la pastrojn, antaux la logxejo de la eternulo sur la altajxo en gibeon,

Немецкий

und zadok, den priester, und seine brüder, die priester, ließ er vor der wohnung des herrn auf der höhe zu gibeon,

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

cadok, filo de ahxitub, kaj abimelehx, filo de ebjatar, estis pastroj; kaj sxavsxa estis skribisto;

Немецкий

zadok, der sohn ahitobs, und abimelech, der sohn abjathars, waren priester; sawsa war schreiber;

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

gxi estu sanktigita por la pastroj el la filoj de cadok, kiuj plenumadis mian servadon kaj ne defalis de mi dum la defalo de la izraelidoj, kiel defalis la levidoj.

Немецкий

das soll geheiligt sein den priestern, den kindern zadok, welche meine sitten gehalten haben und sind nicht abgefallen mit den kindern israel, wie die leviten abgefallen sind.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

azarja, filo de hxilkija, filo de mesxulam, filo de cadok, filo de merajot, filo de ahxitub, estro en la domo de dio;

Немецкий

und asarja, der sohn hilkias, des sohnes mesullams, des sohnes zadoks, des sohnes merajoths, des sohnes ahitobs, ein fürst im hause gottes,

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

ahximaac, filo de cadok, diris:mi kuros, kaj sciigos al la regxo, ke la eternulo faris al li juston kontraux liaj malamikoj.

Немецкий

ahimaaz, der sohn zadoks, sprach: laß mich doch laufen und dem könig verkündigen, daß der herr ihm recht verschafft hat von seiner feinde händen.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj iris la pastro cadok kaj la profeto natan, kaj benaja, filo de jehojada, kaj la keretidoj kaj la peletidoj, kaj ili rajdigis salomonon sur la mulo de la regxo david kaj kondukis lin en gihxonon.

Немецкий

da gingen hinab der priester zadok und der prophet nathan und benaja, der sohn jojadas, und die krether und plether und setzten salomo auf das maultier des königs david und führten ihn gen gihon.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj la pastro cadok prenis la kornon kun oleo el la tabernaklo kaj sanktoleis salomonon; kaj oni ekblovis per trumpeto, kaj la tuta popolo diris:vivu la regxo salomono!

Немецкий

und der priester zadok nahm das Ölhorn aus der hütte und salbte salomo. und sie bliesen mit der posaune, und alles volk sprach: glück dem könig salomo!

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

aperis ankaux cadok, kune kun cxiuj levidoj, kiuj portis la keston de interligo de dio; kaj ili starigis la keston de dio; kaj ebjatar staris pli alte, gxis preteriris la tuta popolo el la urbo.

Немецкий

und siehe, zadok war auch da und alle leviten, die bei ihm waren, und trugen die lade des bundes und stellten sie dahin. und abjathar trat empor, bis daß alles volk zur stadt hinauskam.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,763,012,141 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK