Вы искали: izraelidoj (Эсперанто - Норвежский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эсперанто

Норвежский

Информация

Эсперанто

izraelidoj

Норвежский

israelitter

Последнее обновление: 2015-06-09
Частота использования: 8
Качество:

Источник: Wikipedia

Эсперанто

kaj la izraelidoj arangxis embuskojn cxirkauxe de gibea.

Норвежский

så la israel folk i bakhold rundt omkring gibea.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Эсперанто

kaj kiam la izraelidoj ekkriis al la eternulo pro midjan,

Норвежский

og da israels barn ropte til herren for midianittenes skyld,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Эсперанто

kaj la izraelidoj elmovigxis, kaj starigis sian tendaron en obot.

Норвежский

siden brøt israels barn op og leiret sig i obot.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Эсперанто

kaj moseo diris al la izraelidoj, ke ili faru la paskon.

Норвежский

da talte moses til israels barn og sa at de skulde holde påske.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Эсперанто

kaj la tuta komunumo de la izraelidoj eliris de antaux moseo.

Норвежский

og hele israels barns menighet gikk bort fra moses.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Эсперанто

kaj kolektigxis kontraux la urbo cxiuj izraelidoj unuanime, kiel unu homo.

Норвежский

så samlet alle israels menn sig og drog imot byen, samdrektige som én mann.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Эсперанто

al mi ili vokos:ho mia dio, ni, izraelidoj, ekkonis vin.

Норвежский

de skal rope til mig: min gud! vi israelitter kjenner dig.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Эсперанто

dume absxalom kaj cxiuj izraelidoj venis en jerusalemon, kaj ahxitofel kun li.

Норвежский

imidlertid var absalom med alt sitt folk, israels menn, kommet til jerusalem og akitofel var med ham.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Эсперанто

kaj cxiuj izraelidoj, ekvidinte tiun viron, forkuris de li kaj tre timis.

Норвежский

og alle israels menn flyktet for mannen da de så ham, og var meget redde.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Эсперанто

ili ne malhonoru la sanktajxojn de la izraelidoj, kiujn ili oferlevas al la eternulo.

Норвежский

prestene skal ikke vanhellige de hellige gaver som israels barn ofrer til herren,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Эсперанто

faru vengxon pro la izraelidoj sur la midjanidoj; kaj poste alkolektigxu al via popolo.

Норвежский

ta hevn over midianittene for det de har gjort mot israels barn! derefter skal du samles til dine fedre.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Эсперанто

diru al la izraelidoj jene:sebon de bovo kaj de sxafo kaj de kapro neniam mangxu.

Норвежский

tal til israels barn og si: i skal ikke ete fett av okse eller får eller gjet.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Эсперанто

kaj alvenigu la levidojn antaux la eternulon, kaj la izraelidoj metu siajn manojn sur la levidojn.

Норвежский

så skal du la levittene trede frem for herrens åsyn, og israels barn skal legge sine hender på levittene.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Эсперанто

debora, profetino, edzino de lapidot, estis en tiu tempo jugxistino de la izraelidoj;

Норвежский

og debora, en profetinne, lappidots hustru, dømte israel på denne tid;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Эсперанто

kaj cxiuj izraelidoj faris, kiel ordonis la eternulo al moseo kaj al aaron; tiel ili faris.

Норвежский

og alle israels barn gjorde således; som herren hadde befalt moses og aron, således gjorde de.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Эсперанто

kaj kolektigxis la amonidoj kaj starigxis tendare en gilead; kolektigxis ankaux la izraelidoj kaj starigxis tendare en micpa.

Норвежский

og ammons barn blev kalt til våben og leiret sig i gilead; og israels barn samlet sig og leiret sig i mispa.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Эсперанто

kiuj estas izraelidoj, kies estas la adopto kaj la gloro kaj la interligoj kaj la legxdono kaj la diservo kaj la promesoj;

Норвежский

de som er israelitter, de som barnekåret og herligheten og paktene og lovgivningen og gudstjenesten og løftene tilhører,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Эсперанто

(kaj jerihxo estis fermita kaj sxlosita kontraux la izraelidoj; neniu eliris, kaj neniu eniris.)

Норвежский

jeriko holdt sine porter stengt og var fast tillukket for israels barns skyld; ingen gikk ut, og ingen kom inn.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Эсперанто

cxu ili estas hebreoj? mi ankaux. cxu ili estas izraelidoj? mi ankaux. cxu ili estas el la idaro de abraham? mi ankaux.

Норвежский

er de hebreere? jeg og. er de israelitter? jeg og. er de abrahams ætt? jeg og.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,763,160,712 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK