Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
-ni similas neniom.
- vi ser helt forskjellige ut.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
ni similas unu la alian.
vi er veldig like. vi er distré begge to.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
via problemo similas al la mia.
problemet ditt ligner på mitt.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
pli similas al havi profetan vizion.
det er snarere en forutanelse.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
similas li elkondukis sian tutan tribo!
ser ut som han førte hele hans stamme!
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
similas al la surfaco de tabulo el lignoname
name
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
tio ne plu estas urbo. Ĝi similas al oceano...
det er en by.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
stilo integrita kiu similas al clearlook de gnomename
innebygd stil uten tema, likner på clearlooks fra gnomename
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
ne longe mi pensis, ke mi similas la aliajn. kronika malsanulo.
snart så jeg på meg selv som andre så på meg.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
kion mi diris? vi similas tiom ke mi volas duobligi miajn honorariojn.
- dere ser så riktige ut sammen.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
multaj revoj similas al sapovezikoj, kiujn vento blovas sur akrajn ŝtonojn.
mange drømmer ligner på såpebobler, som vinden blåser mot skarpe steiner.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
al kio do mi komparos la homojn de cxi tiu generacio? kaj al kio ili similas?
hvem skal jeg da ligne denne slekts mennesker med, og hvem er de like?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kaj li diris:al kio similas la regno de dio? kaj al kio mi gxin komparu?
derfor sa han: hvad er guds rike likt, og hvad skal jeg ligne det med?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cxar la regno de la cxielo similas al domomastro, kiu eliris frumatene, por dungi laboristojn por sia vinbergxardeno.
for himlenes rike er likt en husbond som gikk ut tidlig om morgenen for å leie arbeidere til sin vingård.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
plue, la regno de la cxielo similas al reto, kiu estis jxetita en la maron kaj kolektis el cxiu speco,
atter er himlenes rike likt en not som kastes i havet og samler fisk av alle slags;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cxar se iu estas auxskultanto de la vorto, kaj ne plenumanto, li similas iun, kiu rigardas sian naturan vizagxon en spegulo;
for dersom en er ordets hører og ikke dets gjører, da ligner han en mann som ser på sitt naturlige åsyn i et speil:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
pri cxiu, kiu venas al mi, kaj auxdas miajn parolojn, kaj plenumas ilin, mi montros al vi, al kiu li similas:
hver den som kommer til mig og hører mine ord og gjør efter dem - hvem han er lik, vil jeg vise eder.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
alian parabolon li proponis al ili, dirante:la regno de la cxielo similas al homo, kiu semis bonan semon en sia kampo;
en annen lignelse fremsatte han for dem og sa: himlenes rike er å ligne med en mann som hadde sådd god sæd i sin aker;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
alian parabolon li parolis al ili:la regno de la cxielo similas al fermentajxo, kiun virino prenis kaj kasxis en tri mezurojn da faruno, gxis la tuto fermentis.
en annen lignelse sa han dem: himlenes rike er likt en surdeig som en kvinne tok og skjulte i tre skjepper mel, til det blev syret alt sammen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ve al vi, skribistoj kaj fariseoj, hipokrituloj! cxar vi similas al tomboj blankigitaj, kiuj ekstere sxajnas belaj, sed interne estas plenaj de ostoj de mortintoj kaj de cxia malpureco.
ve eder, i skriftlærde og fariseere, i hyklere, i som ligner kalkede graver, som utvendig er fagre å se til, men innvendig er fulle av dødningeben og all urenhet!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: