Вы искали: deturnis (Эсперанто - Португальский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Esperanto

Portuguese

Информация

Esperanto

deturnis

Portuguese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эсперанто

Португальский

Информация

Эсперанто

kion maltrafinte, kelkaj homoj sin deturnis al vanta babilado,

Португальский

das quais coisas alguns se desviaram, e se entregaram a discursos vãos,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj mia favorkoreco ne deturnigxos de li, kiel mi deturnis gxin de saul, kiun mi forigis antaux vi.

Португальский

mas não retirarei dele a minha benignidade como a retirei de saul, a quem tirei de diante de ti.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj kiam samuel deturnis sin por iri, li kaptis lin je la rando de lia vesto, kaj gxi dissxirigxis.

Португальский

e, virando-se samuel para se ir, saul pegou-lhe pela orla da capa, a qual se rasgou.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj la tuta popolo, kiun isxmael forkondukis el micpa, deturnis sin, kaj iris al johxanan, filo de kareahx.

Португальский

e todo o povo que ismael levara cativo de mizpá virou as costas, e voltou, e foi para joanã, filho de careá.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj li deturnis sin de li al alia flanko, kaj ekparolis kiel antauxe; kaj la homoj respondis al li kiel la unuan fojon.

Португальский

e virou-se dele para outro, e repetiu as suas perguntas; e o povo lhe respondeu como da primeira vez.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

li forte tenis sin al la eternulo, ne deturnis sin de li, kaj li observadis liajn ordonojn, kiujn la eternulo donis al moseo.

Португальский

porque se apegou ao senhor; não se apartou de o seguir, e guardou os mandamentos que o senhor ordenara a moisés.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

li faradis malbonon antaux la okuloj de la eternulo, ne deturnis sin de cxiuj pekoj de jerobeam, filo de nebat, per kiuj li pekigis izraelon.

Португальский

e fez o que era mau aos olhos do senhor; não se apartou de nenhum dos pecados de jeroboão, filho de nebate, com os quais ele fizera israel pecar.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

instruo de la vero estis en lia busxo, kaj maljustajxo ne trovigxis sur liaj lipoj; en paco kaj sincereco li iradis antaux mi, kaj multajn li deturnis de peko.

Португальский

a lei da verdade esteve na sua boca, e a impiedade não se achou nos seus lábios; ele andou comigo em paz e em retidão, e da iniqüidade apartou a muitos.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

li agadis malbone antaux la eternulo, kaj sekvadis la pekojn de jerobeam, filo de nebat, per kiuj li pekigis izraelon; li ne deturnis sin de ili.

Португальский

e fez o que era mau aos olhos do senhor, porque seguiu os pecados de jeroboão, filho de nebate, com os quais ele fizera israel pecar; não se apartou deles.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

cxar la izraelidoj defalis de la domo de david, kaj prenis al si kiel regxon jerobeamon, filon de nebat; kaj jerobeam deturnis izraelon de la eternulo kaj entiris ilin en grandan pekon.

Португальский

pois rasgara israel da casa de davi; e eles fizeram rei a jeroboão, filho de nebate, o qual apartou israel de seguir o senhor, e os fez cometer um grande pecado.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

de la tempo, kiam amacja deturnis sin de la eternulo, oni faris kontraux li konspiron en jerusalem, kaj li forkuris en lahxisxon. sed oni sendis post li en lahxisxon, kaj tie oni lin mortigis.

Португальский

desde o tempo em que amazias se desviou do senhor, conspiraram contra ele em jerusalém, e ele fugiu para laquis; mas perseguiram-no até laquis, e ali o mataram.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

de post la tagoj de viaj patroj vi deturnis vin de miaj legxoj kaj ne observas ilin; revenu al mi, kaj tiam mi returnos min al vi, diras la eternulo cebaot. sed vi diras:en kio ni devas reveni?

Португальский

desde os dias de vossos pais vos desviastes dos meus estatutos, e não os guardastes. tornai vós para mim, e eu tornarei para vós diz o senhor dos exércitos. mas vós dizeis: em que havemos de tornar?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,740,484,851 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK