Вы искали: ventro (Эсперанто - Русский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эсперанто

Русский

Информация

Эсперанто

ventro

Русский

Брюшко

Последнее обновление: 2014-03-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Эсперанто

mia ventro doloras.

Русский

У меня болит живот.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Эсперанто

min doloras la ventro.

Русский

У меня болит живот.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Эсперанто

- kiel do el la ventro?

Русский

- Как это, "из желудка"?

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Эсперанто

mia ventro doloras terure.

Русский

У меня ужасно болит живот.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Эсперанто

vi pli kantu el la ventro.

Русский

Ты должен петь из желудка.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Эсперанто

mi havas teruran doloron de la ventro.

Русский

У меня ужасно болит живот.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Эсперанто

ho sinjoro doktoro ! la ventro min doloras.

Русский

Доктор, у меня болит живот.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Эсперанто

la knabo rigardis la televidilon, kuŝante sur la ventro.

Русский

Мальчик смотрел телевизор лежа на животе.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Эсперанто

tiu estas la arbo de la vivo, kiu kreskas el lia ventro.

Русский

Это древо жизни, растущее из его живота.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Эсперанто

post momento ĝi forĵetos la produkton de sia ventro, kvazaŭ honte.

Русский

Он как бы стыдится, извергая это из своего чрева.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Эсперанто

kiam sxi devis naski, montrigxis, ke gxemeloj estas en sxia ventro.

Русский

Во время родов ее оказалось, что близнецы в утробе ее.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Эсперанто

ili gravedigxis per malpiajxo kaj naskis pekon, kaj ilia ventro pretigas malicajxon.

Русский

Он зачал зло и родил ложь, и утроба его приготовляет обман.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Эсперанто

ankoraux en la ventro li retenis sian fraton, kaj virigxinte li luktis kun dio.

Русский

Еще во чреве матери запинал он брата своего, а возмужав боролся с Богом.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Эсперанто

kaj jen vi gravedigxos en via ventro kaj naskos filon, kaj vi nomos lin jesuo.

Русский

и вот, зачнешь во чреве, и родишь Сына, и наречешь Ему имя: Иисус.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Эсперанто

el kies ventro eliris la glacio? kaj kiu naskis la prujnon sub la cxielo?

Русский

Из чьего чрева выходит лед, и иней небесный, – кто рождает его?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Эсперанто

baldaŭ satano komencos kreski en via ventro - kaj baldaŭ vi estos plenkreska labora viro.

Русский

Скоро дьявол вырастет внутри тебя... и через пару лет станешь настоящим работником.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Эсперанто

de la fruktoj de la busxo de homo satigxas lia ventro; li mangxas la produktojn de siaj lipoj.

Русский

От плода уст человека наполняется чрево его; произведением устсвоих он насыщается.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Эсперанто

hieraŭ nokte mi brakumis la ruson. li dormis tamen en mia ventro ekdoloris, kaj sube mi iĝis malseka.

Русский

Хотя он бревном лежал, у меня внизу заболело и мокро стало.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Эсперанто

cxar detempe de mia juneco mi estis kiel patro, kaj de post la eliro el la ventro de mia patrino mi estis gvidisto.

Русский

Ибо с детства он рос со мною, как с отцом, и от чрева матери моей я руководил вдову .

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,761,766,483 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK