Вы искали: kolektigxis (Эсперанто - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Esperanto

French

Информация

Esperanto

kolektigxis

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эсперанто

Французский

Информация

Эсперанто

kaj la tuta urbo kolektigxis cxe la pordo.

Французский

et toute la ville était rassemblée devant sa porte.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj kolektigxis kontraux la urbo cxiuj izraelidoj unuanime, kiel unu homo.

Французский

ainsi tous les hommes d`israël s`assemblèrent contre la ville, unis comme un seul homme.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

ili kolektigxis kune, por militi unuanime kontraux josuo kaj kontraux izrael.

Французский

s`unirent ensemble d`un commun accord pour combattre contre josué et contre israël.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj kolektigxis al li la fariseoj kaj iuj el la skribistoj, kiuj venis el jerusalem,

Французский

les pharisiens et quelques scribes, venus de jérusalem, s`assemblèrent auprès de jésus.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

en la sekvanta sabato preskaux la tuta urbo kolektigxis, por auxdi la vorton de dio.

Французский

le sabbat suivant, presque toute la ville se rassembla pour entendre la parole de dieu.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj kolektigxis al la regxo cxiuj izraelidoj al la festo, tio estas en la sepa monato.

Французский

tous les hommes d`israël se réunirent auprès du roi pour la fête, qui se célébra le septième mois.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj la apostoloj kolektigxis al jesuo, kaj rakontis al li cxion, kion ili faris kaj instruis.

Французский

les apôtres, s`étant rassemblés auprès de jésus, lui racontèrent tout ce qu`ils avaient fait et tout ce qu`ils avaient enseigné.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj cxiuj midjanidoj kaj amalekidoj kaj orientanoj kolektigxis kune, kaj transiris kaj starigxis tendare en la valo jizreel.

Французский

tout madian, amalek et les fils de l`orient, se rassemblèrent; ils passèrent le jourdain, et campèrent dans la vallée de jizréel.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj kiam granda homamaso kolektigxis, kaj homoj el cxiu urbo venis al li, li diris per parabolo:

Французский

une grande foule s`étant assemblée, et des gens étant venus de diverses villes auprès de lui, il dit cette parabole:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

cxiutage oni venis pli al david, por helpi al li, gxis kolektigxis granda armeo, kiel armeo de dio.

Французский

et de jour en jour des gens arrivaient auprès de david pour le secourir, jusqu`à ce qu`il eût un grand camp, comme un camp de dieu.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

cxar ili ne povis fari gxin en tiu tempo pro tio, ke la pastroj ne sanktigis sin en suficxa nombro kaj la popolo ne kolektigxis en jerusalem.

Французский

car on ne pouvait la faire en son temps, parce que les sacrificateurs ne s`étaient pas sanctifiés en assez grand nombre et que le peuple n`était pas rassemblé à jérusalem.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj kiam ili kolektigxis en galileo, jesuo diris al ili:la filo de homo estos transdonita en la manojn de homoj;

Французский

pendant qu`ils parcouraient la galilée, jésus leur dit: le fils de l`homme doit être livré entre les mains des hommes;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

cxar vere en cxi tiu urbo kolektigxis kontraux via sankta servanto jesuo, kiun vi sanktoleis, kune herodo kaj pontio pilato kun la gentoj kaj la popoloj de izrael,

Французский

en effet, contre ton saint serviteur jésus, que tu as oint, hérode et ponce pilate se sont ligués dans cette ville avec les nations et avec les peuples d`israël,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

en la kvara tago ili kolektigxis en la valo de beno, cxar tie ili benis la eternulon; pro tio oni donis al tiu loko la nomon valo de beno gxis la nuna tago.

Французский

le quatrième jour, ils s`assemblèrent dans la vallée de beraca, où ils bénirent l`Éternel; c`est pourquoi ils appelèrent ce lieu vallée de beraca, nom qui lui est resté jusqu`à ce jour.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

cxi tiu trairis cxiujn tribojn de izrael, gxis abel kaj bet-maahxa, kaj cxiuj beriidoj; kaj oni kolektigxis, kaj sekvis lin.

Французский

joab traversa toutes les tribus d`israël dans la direction d`abel beth maaca, et tous les hommes d`élite se rassemblèrent et le suivirent.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj ili dungis al si tridek du mil cxarojn kaj la regxon de maahxa kun lia popolo. kaj ili venis kaj starigxis tendare antaux medba. kaj la amonidoj kolektigxis el siaj urboj kaj venis al la milito.

Французский

ils prirent à leur solde trente-deux mille chars et le roi de maaca avec son peuple, lesquels vinrent camper devant médeba. les fils d`ammon se rassemblèrent de leurs villes, et marchèrent au combat.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj eliris cxiuj izraelidoj, kaj kolektigxis la tuta komunumo kiel unu homo, de dan gxis beer-sxeba, kaj la lando gilead, antaux la eternulo en micpa.

Французский

tous les enfants d`israël sortirent, depuis dan jusqu`à beer schéba et au pays de galaad, et l`assemblée se réunit comme un seul homme devant l`Éternel, à mitspa.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj denove li komencis instrui apud la maro. kaj kolektigxis al li tre granda homamaso tiel, ke li eniris en sxipeton, kaj sidis sur la maro; kaj la tuta homamaso estis sur la tero apud la maro.

Французский

jésus se mit de nouveau à enseigner au bord de la mer. une grande foule s`étant assemblée auprès de lui, il monta et s`assit dans une barque, sur la mer. toute la foule était à terre sur le rivage.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj kolektigxis cxiuj idoj de jehuda kaj de benjamen en jerusalem post tri tagoj. tio estis en la nauxa monato, en la dudeka tago de la monato. kaj la tuta popolo sidis sur la placo antaux la domo de dio, tremante pro cxi tiu afero kaj pro pluvo.

Французский

tous les hommes de juda et de benjamin se rassemblèrent à jérusalem dans les trois jours. c`était le vingtième jour du neuvième mois. tout le peuple se tenait sur la place de la maison de dieu, tremblant à cause de la circonstance et par suite de la pluie.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

ankaux la ceteraj judoj, kiuj estis en la landoj de la regxo, kolektigxis kaj starigxis, por defendi sian vivon kaj por akiri trankvilecon antaux siaj malamikoj, kaj ili mortigis el siaj malamikoj sepdek kvin mil, sed sur la havajxon ili ne metis sian manon.

Французский

les autres juifs qui étaient dans les provinces du roi se rassemblèrent et défendirent leur vie; ils se procurèrent du repos en se délivrant de leurs ennemis, et ils tuèrent soixante-quinze mille de ceux qui leur étaient hostiles. mais ils ne mirent pas la main au pillage.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,735,971,948 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK