Вы искали: vinpremejoj (Эсперанто - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Esperanto

French

Информация

Esperanto

vinpremejoj

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эсперанто

Французский

Информация

Эсперанто

tiam viaj grenejoj tute plenigxos, kaj viaj vinpremejoj superbordigos moston.

Французский

alors tes greniers seront remplis d`abondance, et tes cuves regorgeront de moût.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

inter iliaj muroj oni pretigas oleon; oni devigas ilin treti en vinpremejoj, dum ili mem estas soifantaj.

Французский

dans les enclos de l`impie ils font de l`huile, ils foulent le pressoir, et ils ont soif;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

forigxis de la kampo gxojo kaj gajeco, kaj en la vinbergxardenoj oni ne kantas nek gxojkrias; vinon en la vinpremejoj oni ne premas; la gxojkriojn mi cxesigis.

Французский

la joie et l`allégresse ont disparu des campagnes; dans les vignes, plus de chants, plus de réjouissances! le vendangeur ne foule plus le vin dans les cuves; j`ai fait cesser les cris de joie.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

forigxis gxojo kaj gajeco de la fruktodona kampo kaj de la lando de moab; mi malaperigis vinon en la vinpremejoj, oni ne premos tie kun gxojo vinon, triumfaj kantoj ne plu sonos.

Французский

la joie et l`allégresse ont disparu des campagnes et du pays de moab; j`ai fait tarir le vin dans les cuves; on ne foule plus gaîment au pressoir; il y a des cris de guerre, et non des cris de joie.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

la tuta lando farigxos ebenajxo, de geba gxis rimon, sude de jerusalem; cxi tiu altigxos kaj staros sur sia loko, de la pordego de benjamen gxis la loko de la unua pordego, gxis la pordego angula, kaj de la turo de hxananel gxis la regxaj vinpremejoj.

Французский

tout le pays deviendra comme la plaine, de guéba à rimmon, au midi de jérusalem; et jérusalem sera élevée et restera à sa place, depuis la porte de benjamin jusqu`au lieu de la première porte, jusqu`à la porte des angles, et depuis la tour de hananeel jusqu`aux pressoirs du roi.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,770,588,514 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK