Вы искали: veninte (Эсперанто - Чешский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Esperanto

Czech

Информация

Esperanto

veninte

Czech

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эсперанто

Чешский

Информация

Эсперанто

kaj veninte al loko nomata golgota, tio estas, loko de kranio,

Чешский

i přišedše na místo, kteréž slove golgata, to jest popravné místo,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

cxi tiun jam la duan signon faris jesuo, veninte el judujo en galileon.

Чешский

to opět druhý div učinil ježíš, přišed z judstva do galilee.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

felicxa estas tiu servisto, kiun lia sinjoro, veninte, trovos aganta tiel.

Чешский

blahoslavený služebník ten, kteréhož, když by přišel pán jeho, nalezne, an tak činí.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

festo do, veninte en la provincon, post tri tagoj supreniris de cezarea al jerusalem.

Чешский

tedy festus vladařství ujav, po třech dnech přijel z cesaree do jeruzaléma.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj jesuo, veninte en la domon de la estro kaj vidinte la flutistojn kaj la homamason bruantajn,

Чешский

přišed pak ježíš do domu knížete, a uzřev tu trubače a zástup hlučící,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj veninte al la loko, li diris al ili:pregxu, ke vi ne eniru en tenton.

Чешский

a když přišel na místo, řekl jim: modlte se, abyste nevešli v pokušení.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

tiam la discxiploj, veninte al jesuo aparte, diris:pro kio ni ne povis elpeli gxin?

Чешский

tedy přistoupivše učedlníci k ježíšovi soukromí, řekli jemu: proč jsme my ho nemohli vyvrci?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

en la sekvanta tago granda homamaso, veninte al la festo, kaj sciigxinte, ke jesuo venas al jerusalem,

Чешский

potom nazejtří mnohý zástup, kterýž byl přišel k svátku velikonočnímu, když uslyšeli, že ježíš jde do jeruzaléma,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj veninte, li prenis sxian manon kaj levis sxin; kaj la febro forlasis sxin, kaj sxi servis al ili.

Чешский

a přistoupiv, pozdvihl jí, ujav ji za ruku její, a hned přestala jí zimnice. i posluhovala jim.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj veninte al jesuo, ili insiste petegis, dirante:li estas inda, ke vi faru al li tiun komplezon;

Чешский

a oni přišedše k ježíšovi, prosili ho snažně, řkouce: hoden jest, abys jemu to učinil.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

sed iuj el ili, viroj el kipro kaj kireno, veninte en antiohxian, parolis al la grekoj ankaux, predikante la sinjoron jesuo.

Чешский

a byli někteří z nich muži z cypru a někteří cyrenenští, kteřížto přišedše do antiochie, mluvili Řekům, zvěstujíce jim pána ježíše.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj jen unu viro, veninte al li, diris:majstro, kian bonon mi faru, por ke mi ricevu eternan vivon?

Чешский

a aj, jeden přistoupiv, řekl jemu: mistře dobrý, co dobrého budu činiti, abych měl život věčný?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

veninte el mezopotamio, jakob alvenis bonstate en la urbo de sxehxem, kiu estas en la lando kanaana; kaj li starigis sian tendaron antaux la urbo.

Чешский

a tak jákob navracuje se z pádan syrské, přišel ve zdraví k městu sichem, kteréž jest v zemi kananejské, a položil se před městem.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj li returnos la koron de la patroj al la infanoj, kaj la koron de la infanoj al iliaj patroj, por ke mi, veninte, ne frapu la teron per anatemo.

Чешский

aby obrátil srdce otců k synům, a srdce synů k otcům jejich, abych přijda, neranil země prokletím.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

sed kiam timoteo, jxus veninte al ni de vi, donis al ni bonajn sciigojn pri via fido kaj via amo, kaj ke vi cxiam memoras nin bonkore, sopirante vidi nin, kiel ni ankaux vin,

Чешский

nyní pak když k nám přišel timoteus od vás a zvěstoval nám novinu veselou o víře a lásce vaší, a že nás připomínáte dobře, žádajíce vždycky nás viděti, jako také i my vás,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj veninte el komercejo, ili ne mangxas, ne sin lavinte; kaj estas multaj aliaj aferoj, kiujn ili ricevis por observi, trempon de pokaloj kaj mezurpotoj kaj kupraj vazoj.

Чешский

a z trhu přijdouce nejedí, leč se umyjí. a jiné mnohé věci jsou, kteréž přijali, aby zachovávali, jako umývání koflíků, žejdlíků a medenic i stolů.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj veninte al ni, li prenis la zonon de pauxlo, kaj ligis siajn piedojn kaj manojn, kaj diris:tiele diras la sankta spirito:tiamaniere la judoj en jerusalem ligos la viron, kies estas cxi tiu zono, kaj ili transdonos lin en la manojn de la nacianoj.

Чешский

ten když k nám přišel, vzal pás pavlův, a svázav sobě ruce i nohy, řekl: totoť praví duch svatý: muže toho, jehož jest pás tento, tak sváží Židé v jeruzalémě a vydadí v ruce pohanům.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,767,332,798 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK