Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
kaj se eklogxos cxe vi fremdulo en via lando, ne premu lin.
もし他国人があなたがたの国に寄留して共にいるならば、これをしえたげてはならない。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
homo, kiu erarforigxis de la vojo de prudento, eklogxos en komunumo de mortintoj.
悟りの道を離れる人は、死人の集会の中におる。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kaj mi dezertigos la teron, ke miregos pri gxi viaj malamikoj, kiuj eklogxos sur gxi.
わたしがその地を荒らすゆえ、そこに住むあなたがたの敵はそれを見て驚くであろう。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cxar dekstren kaj maldekstren vi disvastigxos, kaj via idaro ekposedos naciojn kaj eklogxos en urboj dezertigitaj.
あなたは右に左にひろがり、あなたの子孫はもろもろの国を獲、荒れすたれた町々をも住民で満たすからだ。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
mi venigos ilin, kaj ili eklogxos interne de jerusalem; kaj ili estos mia popolo, kaj mi estos ilia dio, en vero kaj justo.
彼らを連れてきて、エルサレムに住まわせ、彼らはわが民となり、わたしは彼らの神となって、共に真実と正義とをもって立つ』」。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cxar vi transiras jordanon, por veni ekposedi la landon, kiun la eternulo, via dio, donas al vi, kaj vi ekposedos gxin kaj eklogxos en gxi.
あなたがたはヨルダンを渡り、あなたがたの神、主が賜わる地にはいって、それを占領しようとしている。あなたがたはそれを占領して、そこに住むであろう。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kiam la eternulo, via dio, ekstermos de antaux vi la popolojn, al kiuj vi iras, por forpeli ilin, kaj vi forpelos ilin kaj eklogxos en ilia lando:
あなたの神、主が、あなたの行って追い払おうとする国々の民を、あなたの前から断ち滅ぼされ、あなたがついにその国々を獲て、その地に住むようになる時、
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kaj multaj popoloj aligxos al la eternulo en tiu tempo, kaj farigxos mia popolo, kaj mi eklogxos meze de vi; kaj vi ekscios, ke la eternulo cebaot sendis min al vi.
その日には、多くの国民が主に連なって、わたしの民となる。わたしはあなたの中に住む。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tiele diras la eternulo:mi revenos al cion, mi eklogxos meze de jerusalem, kaj jerusalem estos nomata urbo de la vero, kaj la monto de la eternulo cebaot, monto sankta.
主はこう仰せられる、『わたしはシオンに帰って、エルサレムの中に住む。エルサレムは忠信な町ととなえられ、万軍の主の山は聖なる山と、となえられる』。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kiam la eternulo, via dio, ekstermos la popolojn, kies landon la eternulo, via dio, donas al vi, kaj vi forpelos ilin kaj eklogxos en iliaj urboj kaj en iliaj domoj:
あなたの神、主が国々の民を滅ぼしつくして、あなたの神、主がその地を賜わり、あなたがそれを獲て、その町々と、その家々に住むようになる時は、
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kiam vi venos en la landon, kiun la eternulo, via dio, donas al vi, kaj vi ekposedos gxin kaj eklogxos en gxi, kaj diros:mi starigos super mi regxon, kiel cxiuj popoloj cxirkaux mi:
あなたの神、主が賜わる地に行き、それを獲てそこに住むようになる時、もしあなたが『わたしも周囲のすべての国びとのように、わたしの上に王を立てよう』と言うならば、
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: