Вы искали: alltöövõtulepingute (Эстонский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Estonian

English

Информация

Estonian

alltöövõtulepingute

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эстонский

Английский

Информация

Эстонский

alltöövõtulepingute kulud

Английский

expenditure on subcontracting

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 3
Качество:

Эстонский

ettemaksed alltöövõtjatele alltöövõtulepingute alusel tehtava töö eest.

Английский

payments made to subcontractors in advance of work performed under the subcontract.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

lepingupartneril võib olla vajalik pidada läbirääkimisi salastatud alltöövõtulepingute sõlmimiseks alltöövõtjatega eri tasanditel.

Английский

it may be necessary for contractors to negotiate classified subcontracts with subcontractors at various levels.

Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

alltöövõtulepingute sõlmimist reguleeritakse ja piiratakse tagamaks, et tööettevõtja osutaks igal juhul suurema osa transporditeenusest.

Английский

the opportunities for subcontracting are regulated and limited, to ensure that in any event the contractor provides the majority of the transport services.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

et hoogustada keskmise suurusega ja väikeettevõtete kaasamist riigihangete tellimuste turule, on soovitav lisada sätted alltöövõtulepingute kohta.

Английский

in order to encourage the involvement of small and medium-sized undertakings in the public contracts procurement market, it is advisable to include provisions on subcontracting.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:

Эстонский

ekspordiriigi müügihindade osas ei saa komisjon nõustuda, et selline müük toimus tavapärase kaubandustegevuse käigus, sest asjaomased tulemasinad on kas valmistatud hiinas alltöövõtulepingute alusel või on sellega seotud asjassepuutuvad isikud.

Английский

finally, as far as sales prices in the country of export are concerned, since the lighters concerned are either manufactured in china under sub-contracting agreements or the parties involved are related, the commission cannot be satisfied that these sales were made in the ordinary course of trade.

Последнее обновление: 2016-10-15
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Translated.com

Эстонский

giz rakendab kahte moodulit suutlikkuse arendamise ning füüsilise julgeoleku ja varude haldamise kohta, lähetades pikaajalistele ja lühiajalistele missioonidele eksperte ning tehes koostööd rahvusvaheliste ja riiklike partneritega, osaliselt alltöövõtulepingute alusel.

Английский

giz will implement the two modules relating to capacity development and pssm through the provision of long-term and short-term experts as well as in cooperation with international and national partners, in part through subcontracting arrangements.

Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Эстонский

kui liikmesriigi territooriumil asuvad ettevõtjad on õigus- ja haldusnormide või kollektiivlepingu alusel kohustatud oma lepingujärgsete kohustuste täitmiseks sõlmima alltöövõtulepingu üksnes ettevõtjatega, kes tagavad teatavad tasu hõlmavad töötingimused, võib asjaomane liikmesriik proportsionaalselt ja mittediskrimineerivalt ette näha, et sellistel ettevõtjatel on alltöövõtulepingute suhtes sama kohustus, mis artikli 1 lõikes 1 osutatud, töötajaid tema territooriumile lähetavatel ettevõtjatel.

Английский

if undertakings established in the territory of a member state are obliged by law, regulation, administrative provision or collective agreement, to sub-contract in the context of their contractual obligations only to undertakings that guarantee certain terms and conditions of employment covering remuneration, , the member state may, on a non–discriminatory and proportionate basis, provide that such undertakings shall be under the same obligation regarding subcontracts with undertakings referred to in article 1 (1) posting workers to its territory.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,776,961,843 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK