Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
immunosupressantravi, sealhulgas tsüklosporiini, kasutavatel patsientidel on suurem infektsioonide tekkimise risk.
patients receiving immunosuppressive therapies, including ciclosporin, are at increased risk of infections.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
seda ravimit võib määrata ja immunosupressantravi muuta ainult immunosupressantravis ja siirdamispatsientide ravis kogenud arst.
this medicinal product should only be prescribed, and changes in immunosuppressive therapy be initiated, by physicians experienced in immunosuppressive therapy and the management of transplant patients.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
immunosupressantravi tohivad muuta või ravimeid vahetada ainult kogenud siirdamisarstid, kelle jälgimise all ravi toimuma peab.
switching or changes in immunosuppressive medicines should be started and monitored by experienced transplant doctors.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
2 immunosupressantravi võib katkestada ainult 26. nädalal või hiljem uuringu läbiviija äranägemisel kui uuritav vastab kliinilise ravivastuse kriteeriumitele
2 immunosuppressant therapy could only be discontinued at or after week 26 at the investigator's discretion if the subject met the clinical response criterion
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
samaaegset immunosupressantravi (mtx) saavatel patsientidel oli antikehade teke vähesem võrreldes patsientidega, kes ei kasutanud uuringu alguses immunosupressante.
patients treated with concomitant immunosuppressants (mtx) had a lower rate of antibody development than patients not taking immunosuppressants at baseline.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
kõrge jc-viiruse vastaste antikehade indeksiga patsiendid, kes on saanud tysabri-ravi kauem kui 2 aastat ja pole saanud varem immunosupressantravi.
patients with a high anti-jcv antibody index who have received more than 2 years of tysabri therapy and without prior history of immunosuppressant therapy.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
fertiilses eas naistel on kooskõlas immunosupressantravi juhistega soovitatav kasutada usaldusväärset rasestumisvastast barjäärimeetodit vähemalt 12 kuud pärast ravi algust (9 kuud pärast immunosupressantide manustamise lõpetamist).
women of childbearing potential must be advised to use reliable barrier contraception methods in accordance with the guidelines for immunosuppressants for a minimum of 12 months from the start of therapy (9 months following cessation of immunosuppressants).
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
komitee otsustas ka, et posaconazole sp oli osutunud efektiivseks esimese valiku ravimiks suu ja kurgu kandidoosi ravimisel ja invasiivsete seeninfektsioonide ennetamisel patsientidel, kes said ägeda müeloidse leukeemia või müelodüsplastiliste sündroomide vastast keemiaravi, samuti siiratud vereloome tüvirakkudega patsientidel, kes said siiriku hülgamisreaktsiooni tõttu suurtes annustes immunosupressantravi.
it also decided that posaconazole sp’s effectiveness had been shown as first-line therapy in oropharyngeal candidiasis and in the prophylaxis of invasive fungal infections in patients receiving chemotherapy for acute myelogenous leukaemia (aml) or myelodysplastic syndromes (mds), and haematopoietic stem cell transplant (hsct) recipients who are undergoing high-dose immunosuppressive therapy for graft versus host disease.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество: