Вы искали: kalavarudel (Эстонский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Estonian

English

Информация

Estonian

kalavarudel

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эстонский

Английский

Информация

Эстонский

tuleb lasta kalavarudel taastuda.

Английский

you have got to allow the fish stocks to recover.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Эстонский

parim viis konkurentsivõimet suurendada on lasta kalavarudel taastuda.

Английский

the best way to increase competitiveness is to allow fish stocks to recover.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Эстонский

selle jooksul tuleb väljapüütavaidkoguseid vähendada, et võimaldada kalavarudel saavutadapikaajalises plaanis optimaalne taastootmisvõime.

Английский

during this period, the catchlevels will have to be reduced in order to allow stocks toregain optimum productivity.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

eespool toodud arvud näitavad, et teadusliku nõuande järgimine lubatud kogupüügi kehtestamisel aitab kalavarudel taastuda.

Английский

the above figures show that following scientific advice when setting tacs helps fish stocks rebuild.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

selleheaoluperioodi taastumise hind on aga üleminekuperiood,mis võimaldab asjaomastel kalavarudel taastada optimaalsetaastootmise taseme ja korralda ümber majandussektoritoimimine.

Английский

the price to pay for this return to prosperity is a transitionperiod which will provide time for stocks to regain optimumproductivity and for the sector to restructure.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

saavutatakse parem lähenemisviis kalanduse juhtimisele (pigem laevastikul ja piirkondadel, kui kalavarudel põhinev juhtimine).

Английский

to reach better approaches to fisheries management (fleet- and area- based management, rather than fish stock-based)

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

kuna tursavarudel ja pelaagilistel kalavarudel on omavaheline tugev bioloogiline mõju, võib tursavarude suurus mõjutada räime- ja kiluvarude suurust ja vastupidi.

Английский

since strong biological interactions exist between the cod and pelagic stocks, the size of the cod stock can affect that of the herring and sprat stocks and vice versa.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

andmekogumist käsitleva muudetud määrusega kavatsetakse reageerida vajadusele liikuda kalanduse juhtimisel pigem laevastikul ja piirkondadel, mitte kalavarudel põhineva juhtimise suunas ning arendada ökosüsteemil põhinevat lähenemisviisi kalanduse juhtimisele.

Английский

the revised data collection regulation is intended to meet new demands generated by the need to move towards fisheries management (i.e. fleet- and area-based management, rather than fish stock-based) and towards the ecosystem approach to fisheries management.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

4.2.2 kuna mitmesuguste keskkonnategurite mõju ei ole teada, on komisjon seisukohal, et peamine mõjur on siiski kalapüük ja et väiksemate püügimäärade rakendamine aitab kalavarudel ökoloogilistele muutustega paremini toime tulla.

Английский

4.2.2 although it cannot determine the impact of all environmental effects, the commission considers that fishing itself is often the most influential factor and that exploiting fish stocks at a lower rate of fishing will make stocks more resistant to ecological change.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

need kavad võimaldavad hoida kalavarude kasutamist tasemel, mis tagab optimaalse jätkusuutlikkuse pikema aja jooksul (maksimaalse jätkusuutliku saagikuse), ning need kavad aitavad ülepüügi all kannatavatel kalavarudel taastuda.

Английский

they make it possible to maintain exploitation of resources at a level that assures optimal long-term yield (maximum sustainable yield) and the recovery of overexploited stocks.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

erandina määruse 850/98 artikli 19 lõikest 1 tuuakse i lisas loetletud kalavarude saak kalalaeva pardale, hoitakse seal ja lossitakse vastavalt kõnealuses lisas sätestatud ajakavale, välja arvatud juhul, kui sellistel kalavarudel on vette tagasi heitmisel kõrge ellujäämismäär või juhul, kui soovimatute liikide saagist eraldamine on kalurite jaoks põhjendamatult töömahukas.

Английский

by way of derogation from article 19(1) of regulation 850/98 all catches of the fish stocks listed in annex i shall be brought and retained on board the fishing vessels and landed in accordance with the timeline set out in that annex, except if the discarded fish of such stocks have high survival rate or where the burden to fishermen of having to extract the unwanted species from the catch for separate treatment is unreasonably high.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,759,368,107 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK