Вы искали: pakkumismenetluseta (Эстонский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Estonian

English

Информация

Estonian

pakkumismenetluseta

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эстонский

Английский

Информация

Эстонский

müük ilma tingimusteta pakkumismenetluseta

Английский

sale without an unconditional bidding procedure

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:

Эстонский

pakkumismenetluseta sõlmitud leping.

Английский

direct agreement contract.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:

Эстонский

sõlmida lepinguid pakkumismenetluseta;

Английский

the conclusion of contracts by direct agreement;

Последнее обновление: 2016-11-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Translated.com

Эстонский

c) pakkumismenetluseta sõlmitud leping.

Английский

(c) direct agreement contract.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Эстонский

müük ilma tingimusteta pakkumismenetluseta (eksperthinnang)

Английский

sale without an unconditional bidding procedure (expert valuation)

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Эстонский

müük tingimusteta pakkumismenetluseta (sõltumatu asjatundja hinnang)

Английский

sale without an unconditional bidding procedure (independent expert evaluation)

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Эстонский

Üheksa kümnest elektrienergia ostulepingust sõlmiti ilma pakkumismenetluseta.

Английский

nine of the ten ppas were signed without tendering procedures.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Эстонский

aastatel 2008–2011 avaldati bases ainult ilma pakkumismenetluseta sõlmitud lepingute andmed.

Английский

from 2008 to 2011, base only publicised contracts relating to direct awards.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Эстонский

ivähem kui 200 000 eurot sõlmitakse pakkumismenetluseta, lihtsustatud viisil sõlmitud lepingute vormis või raamlepingutena.

Английский

below eur 200 000 shall be awarded by direct agreement contract which involves a simplified procedure or a framework contract.

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Translated.com

Эстонский

lõpetuseks märgib komisjon, et kõik teised hinnatavad elektrienergia ostulepingud peale kispesti lepingu sõlmiti ilma pakkumismenetluseta.

Английский

finally, the commission notes that, with the exception of the kispest ppa, all of the other ppas under assessment were signed without a tender procedure.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Эстонский

kokku 14 kommertsringhäälinguorganisatsioonidele reserveeritud ja mabb-i subsiidiumi tingimustele vastavast dvb-t kanalist eraldas mabb kümme ilma mingi pakkumismenetluseta.

Английский

of the total capacity of 14 dvb-t channels reserved for csbs and qualifying for mabb's subsidy, mabb allocated ten without any tender procedure.

Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Эстонский

tüüpilised näited on lepingud, mis on sõlmitud korraliku pakkumismenetluseta, ebapiisav dokumentatsioon projekti kulude tõestamiseks, projekti vale kaasrahastamise määr ning ülehinnatud maksetaotlused.

Английский

common examples are – contract awarded without a proper tender procedure; inadequate documentation to support project expenditure; incorrect co-financing rate for project; overestimated payment claims.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Эстонский

„otselepingu sõlmimine” – avaliku teenuse lepingu sõlmimine konkreetse avaliku teenuse pakkujaga ilma eelneva võistleva pakkumismenetluseta;

Английский

‘direct award’ means the award of a public service contract to a given public service operator without any prior competitive tendering procedure;

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Эстонский

teiseks väitis linnavalitsus, et opaki hindamisakt vastas riigiabi suuniste peatüki 18b punkti 2.2 “müük tingimusteta pakkumismenetluseta” menetlusnõuetele.

Английский

secondly, the municipality argued that the value assessment by opak complied with the procedural requirements of chapter 18b.2.2, sale without an unconditional bidding procedure, of the state aid guidelines.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Эстонский

punktis 2.1 on kirjeldatud müüki tingimusteta pakkumismenetluse kaudu ning punktis 2.2 on kirjeldatud müüki ilma tingimusteta pakkumismenetluseta (sõltumatu eksperthinnanguga).

Английский

section 2.1 describes a sale through an unconditional bidding procedure, while section 2.2 describes a sale without an unconditional procedure (by way of an independent expert valuation).

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Эстонский

teine võimalus on selline, et kui maa müük toimub tingimusteta pakkumismenetluseta, peab üks või mitu sõltumatut varade hindajat andma riigiabi välistamiseks enne müügiläbirääkimisi sõltumatu hinnangu, et kehtestada turuväärtus üldtunnustatud turunäitajate ja hindamisstandardite alusel.

Английский

alternatively, to exclude the existence of aid when a sale of land is conducted without an unconditional bidding procedure, an independent valuation should be carried out by one or more independent asset valuers prior to sales negotiations in order to establish the market value on the basis of generally accepted market indicators and valuation standards.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Эстонский

riigiabi suuniste peatüki 18b punkti 2.2 osas tingimusteta pakkumismenetluseta müügi kohta (väärtuse hindamine sõltumatu eksperdi poolt) väitis linnavalitsus, et müük toimus vastavalt sellele sättele.

Английский

as to chapter 18b.2.2 of the state aid guidelines, sale without an unconditional bidding procedure (value assessment by independent expert), the municipality maintained that the sale was conducted in compliance with this provision.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Эстонский

tingimusteta pakkumismenetluseta müügi kohta on riigiabi suuniste peatüki 18b punktis 2.2 sätestatud, et “enne müügiläbirääkimisi peaks üks või mitu sõltumatut varade hindajat andma sõltumatu hinnangu, et leida turuhind üldtunnustatud turunäitajate ja hindamisstandardite alusel.

Английский

concerning sale without an unconditional bidding procedure, chapter 18b.2.2, of the state aid guidelines provides that ‘an independent evaluation should be carried out by one or more independent asset valuers prior to the sale negotiations in order to establish the market value on the basis of generally accepted market indicators and valuation standards.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Эстонский

ametivõimude korraldatavas maa ja hoonete müügis sisalduvaid riigiabi elemente käsitlevate riigiabisuuniste punktis 2.2, milles käsitletakse müüki ilma tingimusteta pakkumismenetluseta, on sätestatud, et „kui ametivõimud ei kavatse kasutada punktis 2.1 kirjeldatud menetlust, peab üks või mitu sõltumatut varade hindajat andma enne müügiläbirääkimisi sõltumatu hinnangu, et kehtestada turuväärtus üldtunnustatud turunäitajate ja hindamisstandardite alusel.

Английский

section 2.2 of the state aid guidelines on state aid elements in sales of land and buildings by public authorities, regarding sale without an unconditional bidding procedure, provides that ‘if public authorities intend not to use the procedure described under section 2.1, an independent evaluation should be carried out by one or more independent asset valuers prior to the sale negotiations in order to establish the market value on the basis of generally accepted market indicators and valuation standards.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,735,185,525 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK