Вы искали: riigispetsiifilisi (Эстонский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Estonian

English

Информация

Estonian

riigispetsiifilisi

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эстонский

Английский

Информация

Эстонский

me saatsime liikmesriikidele riigispetsiifilisi soovitusi, et eelseisvaid tööülesandeid selgitada.

Английский

we clarified the work to be done by turning to country-specific recommendations.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Эстонский

nende soovituste alusel annab komisjon juuli alguses igale liikmesriigile riigispetsiifilisi soovitusi.

Английский

these orientations will also feed into the single set of country specific recommendations which the commission will propose in early july.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

selle kohaselt võib ülemäärase eelarvepuudujäägi menetluse kohaldamisel võtta rohkem arvesse riigispetsiifilisi majanduskaalutlusi.

Английский

it allows to better take into account country-specific, economic considerations in the application of the excessive deficit procedure.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

selle asemel on igale liikmesriigile seatud diferentseeritud keskpika perioodi eesmärgid, milles arvestatakse riigispetsiifilisi asjaolusid.

Английский

rather, differentiated medium-term objectives (mtos) are set for each member state, taking into account country-specific circumstances.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

töö- ja tooteturu struktuurilise jäikuse kõrvaldamine aitaks pehmendada riigispetsiifilisi tagasilööke ja tugevdada sloveenia kohandumisvõimet euroalal.

Английский

removing structural rigidities in the labour and product markets would help to absorb country-specific shocks and strengthen the adjustment capacity of slovenia within the euro area.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 2
Качество:

Эстонский

riskihindamisel võetakse arvesse artiklis 6 määratletud infrastruktuurinormi täitmiseks vajalike investeeringute edenemist ja uute alternatiivsete lahenduste rakendamisel kogetud riigispetsiifilisi probleeme.

Английский

the risk assessment shall take account of progress made in investments needed to cope with the infrastructure standard defined in article 6 and of country-specific difficulties encountered in the implementation of new alternative solutions.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

liikmesriikidel peaks olema võimalus kasutada riigispetsiifilisi metoodikaid ja poollaguaegasid tingimusel, et need on kooskõlas kõige hiljutisemate valitsustevahelise kliimamuutuste rühma juhistega.

Английский

member states should have the possibility to use country-specific methodologies and half-life values instead, provided that they are in accordance with the most recently adopted ipcc guidelines.

Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

mitmepoolset järelevalvet saab veelgi tõhustada objektiivsetel andmetel põhineva tööturu seiresüsteemiga, ja individuaalse jälgimiskavaga riikide jaoks, kes ei täida riigispetsiifilisi soovitusi.

Английский

multilateral surveillance can also be further enhanced by a labour market monitoring system based on objective data and by an individual tracking scheme for countries that do not comply with country–specific recommendations.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

liikmesriike kutsutakse samuti üles jälgima reformide sotsiaalset mõju ning määratlema oma kohustused ja eesmärgid, võttes arvesse kõnealuseid suuniseid ning eli tasandil kokku lepitud riigispetsiifilisi soovitusi.

Английский

member states are also encouraged to monitor the social impact of reforms and define their own commitments and targets, for which they should take these into account, as well as the country specific recommendations agreed at eu level.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

vaadates vajaduse korral läbi partnerluslepingud ja rakenduskavad, võttes arvesse asjakohaseid riigispetsiifilisi soovitusi, nagu on sätestatud Üsri fondide ühissätete määruse ettepaneku artiklis 21;

Английский

reviewing partnership contracts and operational programmes where necessary in the light of relevant country-specific recommendations as envisaged in article 21 of the proposed common provisions regulation for csf funds.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

riikide eeskirjadel on see eelis, et nende puhul võetakse arvesse riigispetsiifilisi makseteenuseid, kuid need piiravad tõhusust, turu läbipaistvust ja tarbijate valikuvõimalusi laiemal euroopa turul.

Английский

national rules have the advantage to take into account country specific payment services but limit efficiency, market transparency and choice for consumers in a wider european market.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 4
Качество:

Эстонский

aasta aruandes kasutatakse euroopa töötingimuste küsitlusega saadud andmeid, et saada riigispetsiifilisi ettevõttesisese paindlikkuse erinevaid vorme kajastavaid näitajaid, mille abil ajakohastada varem esitatud eli paindlikkuse ja turvalisuse süsteemide taksonoomiat.

Английский

this year's report uses data from the european survey of working conditions to compute country-specific indicators of various forms of flexibility provided within the firm in order to update the previously presented taxonomy of eu flexicurity systems.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

mitme näitaja põhjal selgub, et eesti lähenemise jätkusuutlikkus valmistas turuosalistele tõsist muret, kuigi selles on keeruline eristada riigispetsiifilisi ja rahvusvahelise keskkonna tegureid. see mure oli tõepoolest eriti tuntav üleilmse kriisi kõrgpunktis.

Английский

a number of indicators show that market participants had significant concerns regarding the sustainability of convergence in estonia although it is difficult to disentangle countryspecific concerns from global factors. indeed, these concerns were especially pronounced during the peak of the global crisis.

Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:

Эстонский

el osaleb 2013. aastal aktiivselt inimõiguste nõukogu ja peaassamblee istungjärkudes, tehes avaldusi ja võttes sõna, samuti tehes temaatilisi ja riigispetsiifilisi algatusi, mis on suunatud põhilistele inimõigustega seotud mureküsimustele ja edendavad vastutust inimõiguste rikkumise eest.

Английский

the eu will actively participate in the human rights council and general assembly sessions in 2013 through statements and interventions as well as by introducing thematic and country-specific initiatives targeting key human rights concerns and promoting accountability for human rights violations.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

arvestades partnerluslepingute ja rakenduskavade ning nende tulemuslikkuse raamistike ettevalmistamisel aastateks 2014–2020 nõuetekohaselt riiklike reformiprogrammide, ja eelkõige riiklike tööhõivekavade prioriteete, võttes arvesse asjakohaseid riigispetsiifilisi soovitusi ja tööhõive komitee märkusi;

Английский

closely reflecting the priorities of national reform programmes, and in particular national job plans, in preparing partnership contracts and operational programmes for 2014-2020, including their performance framework, taking into account relevant country-specific recommendations and observations of the employment committee.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

un oda hõlbustab vajadusel koostöös muude rahvusvaheliste, piirkondlike ja allpiirkondlike organisatsioonide ja üksustega praktiliste sammude astumist, et rakendada unscr 1540 (2004) peamised nõuded riiklikul tasandil, eelkõige toetades asjaomaste riikide nõusolekul resolutsiooni nr 1540 komitee läbiviidavaid riikide külastusi või riigispetsiifilisi meetmeid.

Английский

facilitation by unoda, in cooperation, as appropriate, with other international, regional and sub-regional organisations and entities, of practical steps to implement key requirements of unscr 1540 (2004) at national level, in particular through support of country visits or country-specific activities to be conducted by the 1540 committee, with the consent of the states concerned.

Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,765,572,710 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK