Вы искали: ajahetk (Эстонский - Датский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эстонский

Датский

Информация

Эстонский

ajahetk

Датский

tidspunkt

Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:

Эстонский

see võib olla ajahetk või kestus.

Датский

det kan være et tidspunkt eller en periode.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

otsustav on ajahetk, mil langetati investeerimisotsus.

Датский

af afgørende betydning er det tidspunkt, hvor investeringsbeslutningen blev truffet.

Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

- periood või ajahetk, millal eeskirjade eiramine toime pandi,

Датский

- paa hvilket tidspunkt eller i hvilket tidsrum uregelmaessigheden er begaaet

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

- ajavahemik või ajahetk, millal eeskirjade eiramine on toime pandud,

Датский

- paa hvilket tidspunkt eller i hvilket tidsrum uregelmaessigheden er begaaet

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

keskse tähtsusega ajahetk oli seejuures 1979. aasta juuni, mil toimusid euroopa parlamendi esimesed otsevalimised.

Датский

i den sammenhæng var det første direkte valg til europa-parlamentet i juni 1979 en skelsættende begivenhed.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

arveldamise hetkeks loetakse see ajahetk, mil saatev rkp/ekp on teostanud punktis a nimetatud debiteerimise.

Датский

det tidspunkt, på hvilket den afsendende ncb/ecb har foretaget debiteringen som beskrevet ovenfor under a), benævnes afviklingstidspunktet.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:

Эстонский

kui riikide reaalajalistes brutoarveldussüsteemides kohaldatakse rahaliste vahendite blokeerimist, on arveldamise ajahetk blokeerimise hetk, nagu on viidatud artikli 3 jaotise e lõikes 3.

Датский

hvad angår nationale rtgs-systemer, som anvender en procedure med indefrysning af midler, er afviklingstidspunktet det tidspunkt, hvor indefrysningen finder sted som omhandlet i artikel 3, litra e), nr. 3).

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:

Эстонский

kõnealune ajahetk ei tohi olla hilisem kui see ajahetk, mil vastav summa saatva osaleja reaalajaliste brutoarvelduste kontol saatvas rkps/ ekps debiteeritakse.

Датский

dette tidspunkt må ikke være senere end det tidspunkt, hvor den afsendende deltagers rtgskonto i den afsendende ncb/ ecb debiteres det pågældende beløb.

Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:

Эстонский

„käitamise algus” ajahetk, mil rajatises või ühendatud taristus teostatakse esimest korda protsesse, milleks see on projekteeritud;

Датский

»påbegyndelse af aktiviteterne« det tidspunkt, hvor et anlæg eller den tilsluttede infrastruktur for første gang benyttes til de aktiviteter, som det er udformet til

Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

riigi reaalajaliste brutoarveldussüsteemide puhul, kus rakendatakse rahaliste vahendite blokeerimist, on arveldamise hetkeks ajahetk, mil toimub blokeerimine, nagu on viidatud artikli 3 osa e punktis 3.

Датский

hvad angår nationale rtgs-systemer, som anvender en procedure med indefrysning af midler, er afviklingstidspunktet det tidspunkt, hvor indefrysningen finder sted som omhandlet i artikel 3, litra e), nr. 3.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

b. arvestades, et ühinemisprotsessi käigus hinnatakse iga maa edusamme vaid tema enda saavutuste põhjal ja et bulgaaria ühinemise ajahetk ei peaks olema seotud mõne muu kandidaatriigi ühinemise ajaga ning et bulgaaria peaks seetõttu ühinema eliga individuaalse ühinemislepingu alusel;

Датский

b. der henviser til, at tiltrædelsesprocessen skal være baseret på princippet om landets egne meritter, og at tidspunktet for bulgariens tiltrædelse ikke skal afhænge af tidspunktet for et andet kandidatlands tiltrædelse, og at bulgarien derfor bør tiltræde eu på grundlag af en individuel tiltrædelsestraktat,

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

reaalajalise brutoarveldussüsteemi reeglites ja ekp maksesüsteemi reeglites peab olema sätestatud ajahetk, mil maksekorraldused muutuvad tühistamatuteks. see ajahetk ei või saabuda hiljem, kui moment, mil saatva osaleja reaalajalist brutoarvelduskontot saatvas riigi keskpangas või ekps debiteeritakse maksekorralduses märgitud summa võrra.

Датский

3) rtgs-reglerne og reglerne for ecb's betalingsmekanisme skal indeholde en præcis angivelse af det tidspunkt, hvor betalingsordrerne bliver uigenkaldelige; dette tidspunkt må ikke være senere end det tidspunkt, hvor den afsendende deltagers rtgs-konto i den afsendende ncb/ecb debiteres det pågældende beløb.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

eeskirjade([ eeskirjade jaotise]) säte, millega määratletakse täpne ajahetk, mil osaleja poolt süsteemi edastatud maksejuhis muutub täitmisele pööratavaks ja tagasivõtmatuks on[ jurisdiktsiooni] õiguse kohaselt kehtiv, siduv ja täitmisele pööratav.

Датский

bestemmelsen i reglerne, som angiver det nøjagtige tidspunkt, på hvilket betalingsordrer afgivet af deltageren til systemet får retsvirkning og bliver uigenkaldelige[ tilføj afsnit i reglerne], er gyldige, bindende og retskraftige i medfør af lovgivningen i[ jurisdiktion].

Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,761,078,622 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK