Вы искали: konventsiooniosalist (Эстонский - Датский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Estonian

Danish

Информация

Estonian

konventsiooniosalist

Danish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эстонский

Датский

Информация

Эстонский

iga konventsiooniosalist liikmesriiki esindab kummaski nõukogus üks inspektor.

Датский

hver de kontraherende medlemsstater repraesenteres af en inspektoer i hvert inspektionsraad.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

ettepaneku väljatöötamisel võivad konventsiooniosalist abistada teised konventsiooniosalised ja/või sekretariaat.

Датский

en part kan bistås af andre parter og/eller sekretariatet med udarbejdelsen af et forslag.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

kui reisidokumenti tunnistab ainult üks või mitu konventsiooniosalist, piirdub sellesse kantav viisa asjaomaste konventsiooniosalistega.

Датский

hvis rejsedokumentet kun anerkendes som gyldigt af en eller flere af de kontraherende parter, begrænses visummet til denne eller disse kontraherende stater.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

kui ühtki konventsiooniosalist ei ole teatava spetsiifilise erandi liigi osas enam registreeritud, ei või selle kohta ühtki uut registreerimist enam teha.

Датский

når ingen parter længere er registreret for en given type specifik undtagelse, kan der ikke foretages nye registreringer for den pågældende type undtagelse.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

juhul kui kaks või enam konventsiooniosalist ei jõua käesoleva konventsiooni tõlgendamise või kohaldamise osas kokkuleppele, peavad nad kokkuleppele jõudmiseks konventsiooniosaliste koosolekul läbirääkimisi.

Датский

opstår der uoverensstemmelse om denne konventions fortolkning eller anvendelse mellem to eller flere kontraherende parter, fører de samråd med hinanden på et af de kontraherende parters møder for at få uoverensstemmelsen bilagt.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

kui osaliste konverents toimib protokolliosaliste koosolekuna, asendatakse ainult konventsiooniosalist esindav konverentsi büroo liige uue liikmega, kelle valivad protokolliosalised endi hulgast.

Датский

når partskonferencen tjener som møde for parterne i denne protokol, erstattes alle medlemmer af forretningsudvalget for partskonferencen, der repræsenterer en part i konventionen, som på det pågældende tidspunkt ikke er part i denne protokol, med et ekstra medlem, som vælges af og blandt parterne i denne protokol.

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

konventsiooniosalised võivad täitevorgani istungil vastavalt täitevorgani poolt koostatavatele ja vastuvõetavatele reeglitele ja tingimustele otsustada, kas kaks või rohkem konventsiooniosalist võivad ii lisas sätestatud kohustusi ühiselt täita.

Датский

parterne i denne protokol kan på et møde i eksekutivorganet og under overholdelse af regler og vilkår, som eksekutivorganet udarbejder og vedtager, afgøre, om to eller flere parter i fællesskab kan opfylde kravene i bilag ii.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

kui konventsiooni artiklite 9 ja 10 alusel asutatud organ täidab oma ülesandeid protokolliga seotud asjades ja kui selle organi büroo liige esindab üksnes konventsiooniosalist, asendatakse ta uue liikmega, kelle valivad protokolliosalised endi hulgast.

Датский

når hjælpeorganerne, der er oprettet ved konventionens artikel 9 og 10, udøver deres funktioner i forbindelse med forhold, der vedrører denne protokol, erstattes alle medlemmer af forretningsudvalgene for disse hjælpeorganer, der repræsenterer en part i konventionen, men som på det pågældende tidspunkt ikke er part i denne protokol, med et ekstra medlem, som vælges af og blandt parterne i denne protokol.

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

b) kui mitu konventsiooniosalist on andnud varjupaigataotlejale mis tahes liiki viisa või elamisloa, siis vastutab see konventsiooniosaline, kelle antud viisa või elamisluba kaotab viimasena kehtivuse;

Датский

b) hvis flere kontraherende parter har udstedt et visum af enhver art eller en opholdstilladelse til en asylansøger, er det den kontraherende part, der har udstedt det visum eller den opholdstilladelse, som senest udløber, der er ansvarlig.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

saanud teavet, et tema jurisdiktsiooni all olev laev on toiminud vastuolus käesoleva konventsiooni meetmetega, uurib konventsiooniosaline juhtumit komisjoni või teise konventsiooniosalise taotlusel põhjalikult, vajaduse korral menetleb seda vastavalt oma riiklikele õigusnormidele ja teavitab uurimistulemustest ja võetud meetmetest niipea kui võimalik komisjoni ja vajaduse korral teist konventsiooniosalist.

Датский

hver part skal på anmodning af kommissionen eller en anden part, når den modtager relevante oplysninger om, at et fartøj under dens jurisdiktion har udøvet aktiviteter, som modarbejder de foranstaltninger, der er truffet i henhold til denne konvention, iværksætte en grundig undersøgelse af omstændighederne og i givet fald handle i overensstemmelse med nationale lovgivning og så hurtigt som muligt underrette kommissionen og en eventuel anden part om, hvilke resultater dens undersøgelser har givet, og hvilke foranstaltninger den har truffet.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

protokoll jõustub üheksakümnendal päeval pärast seda, kui vähemalt 55 konventsiooniosalist, nende hulgas i lisas nimetatud osalised, kes kokku on õhku paisanud üle 55 protsendi i lisas nimetatud osaliste süsinikdioksiidi õhkuheite 1990. aasta üldkogusest, on edastanud oma ratifitseerimis-, vastuvõtmis-, kinnitamis- või ühinemiskirja hoiulevõtjale.

Датский

denne protokol træder i kraft på den 90. dag efter den dato, hvor mindst 55 parter i konventionen, herunder bilag i-parter, som tilsammen tegnede sig for mindst 55 procent af bilag i-parternes samlede kuldioxidemissioner i 1990, har deponeret deres ratifikations-, accept-, godkendelses- eller tiltrædelsesinstrument.

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,740,335,028 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK