Вы искали: laevandusettevõtjate (Эстонский - Датский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Estonian

Danish

Информация

Estonian

laevandusettevõtjate

Danish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эстонский

Датский

Информация

Эстонский

laevandusettevõtjate vastutus

Датский

rederiernes ansvar

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 2
Качество:

Эстонский

nende sätetega on tagatud ka laevandusettevõtjate mittediskrimineeriv kohtlemine.

Датский

disse bestemmelser garanterer, at der ikke foregår nogen forskelsbehandling af shippingvirksomhederne.

Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

nimi: laevandusettevõtjate tonnaažil põhinev kindla määraga maksustamise kava.

Датский

støtteordning: ordning med fast tonnageafgift for rederier

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

1993. aastal esitas itaalia laevandusettevõtja komisjonile kaebuse sardiinia laevandusettevõtjate toetuskava kohta.

Датский

et italiensk shippingfirma indgav i 1993 en klage til kommissionen om en sardinsk støtteordning for shippingfirmaer.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

Ühtlasi sõlmisid el ja india kaubavoogude soodustamiseks tollikoostöö kokkuleppe ning peavad läbirääkimisi laevanduskokkuleppe sõlmimiseks, et soodustada ja arendada india ja euroopa laevandusettevõtjate tegevust.

Датский

i mellemtiden har eu og indien indgået en aftale om et toldsamarbejde, der skal forbedre samhandlen, og forhandler i øjeblikket om en søtransportaftale, der skal sætte skub i indiske og europæiske skibsfartsselskabers aktiviteter.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

kaks isikut väitis, et liidu huvide analüüs ei ole täielik, kuna selle puhul ei võetud arvesse liidu transporditeenuste pakkujate (laevandusettevõtjate jne) huve.

Датский

to af parterne hævdede, at analysen af unionens interesser var ufuldstændig, da der ikke var blevet taget hensyn til eu-logistikleverandørers (f.eks. shippingvirksomheders) interesser i forbindelse med analysen af unionens interesser.

Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

alates 1875. aastast on liinilaevandust korraldatud liinilaevanduskonverentsidena, st laevandusettevõtjate liitudena, mis pakuvad veoste plaanipärast transporti teatud kindlaid geograafilisi marsruute kasutades, avalikult teatatud aegadel ning ühtsete või ühiste hindadega.

Датский

siden 1875 har linjefarten været organiseret i linjekonferencer, dvs. sammenslutninger af rederier, som sørger for godstransport med faste, annoncerede skibsforbindelser til ensartede eller fælles priser på bestemte geografiske ruter.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

nimetatud ühine seisukoht peaks arvestama asutamislepingu põhimõtteid ja eesmärke ning andma suurema panuse arengumaade püüdluste rahuldamisse laevanduse valdkonnas, kusjuures samal ajal järgitaks eesmärki jätkuvalt rakendada nimetatud valdkonnas oecd riikide laevandusettevõtjate poolt ja nende riikide vahelises kaubanduses kohaldatavaid kaubanduspõhimõtteid;

Датский

denne faelles holdning boer vaere i overensstemmelse med principperne og maalsaetningen i traktaten og bidrage vaesentligt til at imoedekomme udviklingslandenes oensker paa skibsfartsomraadet , men samtidig boer den tilstraebe , at opretholde de kommercielle principeper , som oecd-landenes rederier laegger til grund for deres virksomhed , og som anvendes i soefarten mellem disse lande ;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

eespool toodud eesmärke arvesse võttes lubavad ühenduse 1997. ja 2004. aasta suunised laevandusettevõtjate suhtes teatud maksualaseid meetmeid, selleks et parandada nende konkurentsivõimet (punkt 3.1)

Датский

under henvisning til ovennævnte mål er visse fiskale foranstaltninger for rederier tilladt efter ef-retningslinjerne fra 1997 og eu-retningslinjerne fra 2004 med henblik på at forbedre deres konkurrenceevne (kapitel 3.1).

Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

kõnealuses asjas juhitakse prantsuse ametiasutuste tähelepanu ühenduse 2004. aasta suuniste punktis 11 kehtestatud abi piiritlemise eeskirjale, mille kohaselt: “maksimaalne lubatud abi seisneb meremeestega seotud maksude ja sotsiaalmaksude nulli viimises ning laevandusettevõtjate käibemaksu vähendamises.

Датский

i den forbindelse henledes de franske myndigheders opmærksomhed på reglen om begrænsning af støtte i kapitel 11 i eu-retningslinjerne fra 2004, hvori det hedder: »fritagelse af søfolkene for beskatning og socialsikringsbidrag og nedsættelse af selskabsskatten på skibsfartsaktiviteter udgør det maksimalt tilladte støtteniveau.

Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,743,018,560 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK