Вы искали: netokohustused (Эстонский - Латышский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эстонский

Латышский

Информация

Эстонский

netokohustused

Латышский

tīrie aktīvi

Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:

Эстонский

netovarad netokohustused

Латышский

tīrie aktīvi

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

extra extra extra netokohustused

Латышский

ārējs

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

euroopa liidu teataja netovarad netokohustused neto

Латышский

eiropas savienības oficiālais vēstnesis tīrie aktīvi tīrie pasīvi neto

Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:

Эстонский

netokohustused seoses euro pangatähtede jaotamisega eurosüsteemis+(*)

Латышский

neto prasības, kas saistītas ar euro banknošu izvietošanu eurosistēmā+(*)

Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:

Эстонский

netokohustused seoses euro pangatähtede jaotamisega eurosüsteemis* 10.4.

Латышский

net pasīvi related to the allocation of euro banknotes within the eurosystem(*) 10.4.

Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:

Эстонский

step 3 step 3 step 3 step 3 step 3 step 3 step 3 netokohustused

Латышский

posms 3 . posms 3 .

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

netokohustused seoses euro pangatähtede jaota ­ misega eurosüsteemis * 10.4 .

Латышский

Ārpusbilances atšķirības instrumentu pārvērtēšanas 10 .

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

ekstra ekstra ekstra ekstra ekstra ekstra ekstra ekstra ekstra ekstra ekstra ekstra ekstra ekstra ekstra ekstra ekstra ekstra ekstra netokohustused

Латышский

ārējs ārējs ārējs ārējs ārējs ārējs ārējs ārējs ārējs ārējs ārējs ārējs ārējs ārējs ārējs ārējs ārējs ārējs ārējs neto pasīvi

Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:

Эстонский

reservidega seotud kohustused – eurosüsteemi teadaolevad ja tõenäolised lühiajalised netokohustused, mis on sarnased eurosüsteemi reservvarade ja muude välisvaluutavaradega,

Латышский

“ar rezervēm saistītas saistības” ir iepriekš noteiktās un iespējamās īstermiņa neto pārmaiņas eurosistēmā, līdzīgas eurosistēmas rezerves aktīviem un citiem eurosistēmas ārvalstu valūtas aktīviem,

Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 4
Качество:

Эстонский

ekpsi põhikirja artikli 32.2 kohase rkpde emissioonitulu arvutamisel tuleks kohustuste baasi hulka arvata ringluses olevate euro pangatähtedega seotud eurosüsteemisisesed netokohustused, sest need on samaväärsed ringluses olevate pangatähtedega.

Латышский

aprēķinot ncb monetāros ienākumus saskaņā ar ecbs statūtu 32.2. pantu, saistību bāzē jāietver eurosistēmas iekšējo saistību neto summa attiecībā uz euro banknotēm apgrozībā, jo šādas saistības ir līdzvērtīgas apgrozībā esošām banknotēm.

Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

extra extra extra extra extra extra extra extra extra extra extra extra extra extra extra extra extra extra extra extra extra extra extra extra extra extra extra extra extra netovarad extra extra extra extra extra extra extra extra extra extra extra extra extra extra extra extra extra extra extra extra extra extra extra extra extra extra extra extra extra netokohustused

Латышский

ārējs ārējs ārējs ārējs ārējs ārējs ārējs ārējs ārējs ārējs ārējs ārējs ārējs ārējs ārējs ārējs ārējs ārējs ārējs nav ārējs ārējs

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

eurosüsteemisisesed netokohustused seoses ringluses olevate pangatähtedega, k.a need, mis tulenevad käesoleva otsuse artikli 4 kohaldamisest (ühtlustatud bilansi kohustuste kirje 10.3 osa).

Латышский

eurosistēmas iekšējās neto saistības attiecībā pret euro banknotēm apgrozībā, t. sk. tās, kas rodas šā lēmuma 4. panta piemērošanas rezultātā (saskaņotās bilances 10.3. pasīvu postenis).

Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

(8) põhikirja artikli 32.2 kohase riikide keskpankade valuutakasumi arvutamisel tuleks kohustuste baasi hulka arvata ringluses olevate euro pangatähtedega seotud eurosüsteemisisesed netokohustused, sest need on samaväärsed ringluses olevate pangatähtedega. ringluses olevate euro pangatähtede eurosüsteemisiseste saldode intressi arvelduse tulemuseks on seega eurosüsteemi valuutakasumi märkimisväärse osa jaotamine riikide keskpankade vahel proportsionaalselt nende poolt ekp kapitali makstud osadega. neid eurosüsteemisiseseid saldosid tuleks korrigeerida, et võimaldada riikide keskpankade bilansside ja kasumiaruannete järkjärgulist kohandamist. korrigeerimise aluseks peaks olema iga riigi keskpanga ringluses olevate pangatähtede väärtus euro pangatähtede kasutuselevõtule eelnenud ajavahemiku jooksul. kõnealusel korrigeerimisel tuleks arvesse võtta eripäraseid asjaolusid 2002. aastal, mille jooksul liikmesriikidel on erinevad üleminekustsenaariumid ja krediidiasutused suurendavad eri tasemel oma tavapärast sularaha, ning neid korrigeerimisi tuleks teha igal aastal kindla valemi kohaselt kuni viis aastat.

Латышский

(8) aprēķinot vcb monetāros ienākumus saskaņā ar statūtu 32.2. pantu, saistību bāzē jāietver eurosistēmas iekšējo saistību neto summa attiecībā pret apgrozībā esošajām euro banknotēm, jo šādas saistības ir līdzvērtīgas apgrozībā esošām banknotēm. tādējādi, veicot procentu norēķinus saistībā ar eurosistēmas iekšējiem atlikumiem attiecībā uz apgrozībā esošajām banknotēm, ievērojama eurosistēmas monetāro ienākumu summa tiks sadalīta starp vcb proporcionāli to apmaksātajām daļām ecb kapitālā. Šie eurosistēmas iekšējie atlikumi jākoriģē, lai nodrošinātu vcb bilanču un peļņas un zaudējumu pārskatu pakāpenisku pielāgošanu. korekciju pamatā ir jābūt katras vcb apgrozībā esošo banknošu vērtībai laikā pirms euro banknošu ieviešanas. Šajās korekcijās jāņem vērā īpašie apstākļi 2002. gadā, kad dalībvalstīs nomaiņas modeļi ir atšķirīgi un kredītiestādes līdz dažādiem līmeņiem palielinās savus parastos skaidras naudas turējumus; tās būtu piemērojamas ik gadus saskaņā ar noteiktu formulu ne ilgāk kā piecus gadus pēc 2002. gada.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,947,477,432 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK