Вы искали: tagatiseandja (Эстонский - Литовский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Estonian

Lithuanian

Информация

Estonian

tagatiseandja

Lithuanian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эстонский

Литовский

Информация

Эстонский

tagatisesaaja ja tagatiseandja peavad kumbki kuuluma ühte järgmistest rühmadest:

Литовский

tiek įkaito gavėjas, tiek įkaito davėjas turi priklausyti vienai iš šių kategorijų:

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Эстонский

(158) esiteks puuduvad algusest peale asjaolud tagatiseandja vastutuse kohaldamiseks.

Литовский

(158) viena vertus, valstybės garantijos formos – atsakomybės už įstaigos funkcionavimą ("garanto civilinės atsakomybės" – vok.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Эстонский

kuni nimetatud ajani oli fhh panga hlb ainuomanik, avalik-õigusliku rahastamiskohustuse kandja ja tagatiseandja.

Литовский

iki to laiko fhh buvo vienintelis akcijų savininkas ir hlb garantas. 1997 m.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

pank […] [5] suurendas afri jooksevkonto arvelduskrediiti 2 miljoni euro võrra (tagatiseandja […]);

Литовский

bankas […] [5] padidino afr galimybę pereikvoti einamosios sąskaitos lėšas 2 mln. eur (garantiją suteikė […]),

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

kindlustusandja või muu tagatiseandja nimi ja peamine tegevuskoht ning vajaduse korral tegevuskoht, kus kindlustus või tagatis on antud;

Литовский

draudiko ir kito garantiją suteikusio asmens pavadinimas (vardas ir pavardė) bei pagrindinė verslo vieta ir, prireikus, vieta, kur sudarytas draudimas ar suteikta garantija;

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

kliendid tegid afrile ettemakseid 7 miljoni euro ulatuses (tagatiseandja […] [5] konfidentsiaalne teave.

Литовский

afr iš klientų gavo 7 mln. eur avanso (garantiją suteikė […] [5] konfidenciali informacija.

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

esiteks puuduvad algusest peale asjaolud tagatiseandja vastutuse kohaldamiseks. viimane rakendub võlausaldajate kaitseks juhul, kui panga varadest ei piisa nende nõuete rahuldamiseks.

Литовский

viena vertus, valstybės garantijos formos – atsakomybės už įstaigos funkcionavimą („garanto civilinės atsakomybės“ – vok. gewährträgerhaftung) faktas, kaip garantija kreditoriui tuo atveju, jeigu bankui ištikus bankrotui nebepakaktų turto savo reikmėms patenkinti, nuo pat pradžių nebuvo įvykdytas.

Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

(157) wbk vara üleandmine väljub samuti avalik-õigusliku rahastamiskohustuse ja tagatiseandja vastutuse kui olemasoleva abi õiguslike vormide raamest.

Литовский

3 straipsnisreikalavimas grąžinti vykdomas nedelsiant ir pagal nacionalinę procedūrą, jeigu taip bus galima įvykdyti šį sprendimą nedelsiant ir veiksmingai.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

(197) 1. jaanuaril 1993. aastal toimunud vara üleandmine väljub samuti avalik-õigusliku rahastamiskohustuse ja tagatiseandja vastutuse raamest.

Литовский

2 straipsnisvokietija imasi visų būtinų priemonių, kad atgautų iš gavėjo 1 straipsnyje minėtą neteisėtai suteiktą pagalbą.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

(16) lbb on avalik-õiguslik asutus, mille suhtes berliini liidumaal on avalik-õiguslik rahastamiskohustus ja tagatiseandja vastutus.

Литовский

(16) lbb yra viešosios teisės įstaiga, kurios garantas yra berlyno žemė. wbk turto perkėlimo metu 1992 m. pabaigoje lbb šimtaprocentinė savininkė buvo berlyno žemė.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

(203) vastupidiselt saksamaa ja lsh selgitustele, väljub kapitali eraldamine samuti avalik-õigusliku rahastamiskohustuse ja tagatiseandja vastutuse kui olemasoleva abi õiguslike vormide raamest.

Литовский

[2] ol c 140, 1998 5 5, p. 9.[3] ol l 150, 2000 6 23, p. 1. dėl šio sprendimo ieškinius pateikė vokietija (byla c-376/99), Šiaurės reino-vestfalijos žemė (byla t-233/99) ir westlb (byla t-228/99); komisija pradėjo procedūrą dėl sutarties pažeidimo (byla c-209/00).

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

seejuures süüdistati, et liidumaa otsustab lbb tegevuse seisata ja seega ei käivitu mitte avalik-õiguslikust rahastamiskohustusest tulenev vastutus, vaid liidumaa kui tagatiseandja vastutus — ehk vastutus lbb varaga katmata kohustuste eest.

Литовский

taigi manoma, kad Žemė turėtų apsispręsti dėl lbb banko veiklos sustabdymo, ir todėl ne Žemės valstybinis garantas, o laiduotojas turėtų imtis atsakomybės už visą lbb banko įsipareigojimų turtu nepadengtą sumą [24].

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

(103) seoses minimaalse hüvitise arvutamisega põhikapitali investeeringu puhul ei ole westlb-l metoodiliselt midagi capm-meetodi vastu. siiski ei ole bdb leitud ühest tunduvalt suuremad beetafaktorid kohased. Ühest suurem beetafaktor näitab, et ettevõtte aktsia risk on suurem kui turu keskmine risk. arvestades tollal vaieldamatult eksisteerinud avalik-õiguslikku rahastamiskohustust ja tagatiseandja vastutust oli liidumaa riiklikku panka tehtud investeeringu risk siiski oluliselt väiksem kui üldine tururisk.

Литовский

(103) vertinant mažiausio atlygio už įstatinio kapitalo investiciją apskaičiavimą, dėl capm metodo, westlb nuomone, metodiškai niekaip nepaprieštarausi. tačiau bdb apskaičiuotos beta vertės – kur kas didesnės už 1 – yra netinkamos. didesnis už 1 beta faktorius rodo, kad įmonės akcija yra rizikingesnė, palyginti su esančiomis visoje rinkoje. atsižvelgiant į tuo metu neginčijamai egzistavusias garantijų formas – atsakomybę už įstaigos funkcionavimą ("įstaigos našta" – vok. anstaltslast) ir garanto civilinę atsakomybę už visas prievoles ("garanto civilinė atsakomybė" – vok. gewährträgerhaftung), investicijos į kurį nors Žemės banką rizika buvo mažesnė už bendrą rinkos riziką.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,763,686,585 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK