Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Üksikutele artiklitele
einzelne artikel
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
viidake artiklitele 59
bezug zu art 59.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
need vastavad artiklitele 26 ja 27;
sie erfüllen die voraussetzungen der artikel 26 und 27.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
erandina artiklitele 11, 12 ja 13:
abweichend von den artikeln 11, 12 und 13 werden
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
vali hüpikkastis rakendatakse Üksikutele artiklitele
in der auswahlbox anwenden auf wählen sie einzelne artikel
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
fe likvideerimine vastavalt artiklitele 43 ja 44.
abwicklung gemäß artikel 43 und 44.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
- teha otsuseid vastavalt artiklitele 5 ja 6.
- entscheidungen nach den artikeln 5 und 6 zu erlassen.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
suurõnnetusohu aruanne vastavalt artiklitele 12 ja 13;
einen bericht über ernste gefahren gemäß den artikeln 12 und 13;
Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 1
Качество:
b) on agressiivsed vastavalt artiklitele 8 ja 9.
b) aggressiv im sinne der artikel 8 und 9 sind.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
a) on eksitavad vastavalt artiklitele 6 ja 7 või
a) irreführend im sinne der artikel 6 und 7 oder
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
täidetakse kontrolleksemplar t5 vastavalt artiklitele 912a–912 g.
so wird das kontrollexemplar t5 gemäß den artikeln 912a bis 912g ausgestellt.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
3) artiklitele 26 ja 27 lisatakse järgmine lõige:
3. den artikeln 26 und 27 wird folgender absatz angefügt:
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
- "vastavalt ametnike personalieeskirjade artiklitele 56a ja 56b."
"- gemäß artikel 56a und 56b des statuts der beamten".
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
kõnealune lisateave näitab, et nimi vastab kõnealustele artiklitele.
die prüfung dieser auskünfte hat ergeben, dass diese bezeichnung mit den genannten artikeln übereinstimmt.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
- vastavalt artiklitele 7 ja 8 viiakse läbi episotoloogiline uurimine.
- nachforschungen zur epizootiologie gemäß den artikeln 7 und 8 angestellt werden.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
- vastavalt artiklitele 7 ja 8 viiakse läbi episotoloogiline uurimine;
- es sind nachforschungen zur epizootiologie gemäß den artikeln 7 und 8 anzustellen;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
1. liikmesriigid tagavad jaotusettevõtjate tegevuse vastavuse artiklitele 10 ja 11.
(1) die mitgliedstaaten sorgen dafür, daß die verteilerunternehmen die artikel 10 und 11 einhalten.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
(a) mitmeaastaste kavade vastuvõtmine vastavalt artiklitele 9–11;
(a) die verabschiedung mehrjähriger pläne gemäß artikel 9 - 11;
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
olles vastavalt nimetatud artiklitele kutsunud huvitatud isikuid üles märkusi esitama,
nach aufforderung aller betroffenen dritten zur stellungnahme gemäß den vorstehenden bestimmungen,
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:
a) artiklitele 6–11 vastav, tavapärastel kaubavoogudel põhinev meetod;
a) aufteilung unter berücksichtigung der traditionellen handelsströme gemäß den artikeln 6 bis 11;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество: