Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ja kavandatud osalema ülemaailmses merepääste-ja ohutussüsteemis (gmdss), mille näeb ette solase konventsiooni iv peatükk.
a ktoré má byť súčasťou globálneho núdzového a bezpečnostného systému na mori (gmdss) podľa kapitoly iv dohovoru solas.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
mis käsitleb olulisi nõudeid seoses merelaevade raadioseadmetega, mis on mõeldud paigaldamiseks solasega hõlmamata laevadele ja kavandatud osalema ülemaailmses merepääste-ja -ohutussüsteemis (gmdss)
o základných požiadavkách na námorné rádiokomunikačné zariadenie, ktoré je určené na používanie na lodiach nepodliehajúcich dohovoru solas a na účasť v globálnom námornom núdzovom a bezpečnostnom systéme (gmdss)
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
(2) lepingusse tuleb inkorporeerida komisjoni 4. septembri 2003. aasta otsus 2004/71/eÜ, mis käsitleb olulisi nõudeid seoses merelaevade raadioseadmetega, mis on mõeldud paigaldamiseks solasega hõlmamata laevadele ja kavandatud osalema ülemaailmses merepääste-ja -ohutussüsteemis (gmdss), [2]on vastu vÕtnud kÄesoleva otsuse:
so zreteľom na dohodu o európskom hospodárskom priestore, zmenenú a doplnenú protokolom, ktorým sa upravuje dohoda o európskom hospodárskom priestore, ďalej len "dohoda", najmä na jej článok 98,
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование