Вы искали: kollisiooninorme (Эстонский - Финский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Estonian

Finnish

Информация

Estonian

kollisiooninorme

Finnish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эстонский

Финский

Информация

Эстонский

Üldjuhul ei ole abieluvararežiimide suhtes kohaldatavaid kollisiooninorme üle kantud muudele kooseluvormidele kui abielu. seega võib registreeritud kooselust tulenevate varaliste tagajärgede puhul kasutada erinevaid kriteeriume.

Финский

aviovarallisuussuhteisiin sovellettavien lakien valintasääntöjä ei yleisesti ole siirretty muihin yhteiselämän muotoihin. voitaisiin siis pohtia, millaisia perusteita olisi sovellettava rekisteröityjen parisuhteiden varallisuusoikeudellisiin vaikutuksiin.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

kuivõrd materiaalõiguse eeskirjade ühtlustamine ei ole praegu mõeldav, käsitleb käesolev roheline raamat peamise küsimusena kollisiooninorme. rohelise raamatu lisas on toodud kokkuvõte liikmesriikide siseõigusnormidest.

Финский

koska aineellisoikeudellisten sääntöjen yhdenmukaistaminen ei näissä oloissa ole mahdollista, tässä vihreässä kirjassa keskitytään peruskysymykseen eli lainvalintasääntöihin. liitteenä on yhteenveto jäsenvaltioiden kansallisista säännöksistä.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

(10) tuleks spetsiaalselt arvesse võtta euratomi asutamislepingut, asjakohaseid rahvusvahelisi konventsioone ning ühenduse õigusnorme, milles reguleeritakse ulatuslikumalt ja rangemalt käesoleva direktiivi kohaldamisalasse kuuluvaid toiminguid. käesolevas direktiivis ei sätestata täiendavaid kollisiooninorme pädevate asutuste volituste suhtes ja direktiiv ei mõjuta kohtute rahvusvahelist jurisdiktsiooni nii, nagu see muu hulgas on sätestatud kohtute jurisdiktsiooni ning tsiviil-ja äriõiguslike kohtuotsuste tunnustamise ja jõustamise kohta 22. detsembril 2000 vastuvõetud nõukogu määruses (eÜ) nr 44/2001. [7] käesolevat direktiivi ei kohaldata tegevustele, mille põhieesmärgiks on teenida riigikaitset või rahvusvahelist julgeolekut.

Финский

(10) olisi nimenomaisesti otettava huomioon euroopan atomienergiayhteisön perustamissopimus, asiaa koskevat kansainväliset sopimukset sekä yhteisön lainsäädäntö, jolla säännellään kattavammin ja tiukemmin tämän direktiivin soveltamisalaan kuuluvia toimia. tässä direktiivissä ei anneta uusia lainvalintasääntöjä toimivaltaisten viranomaisten toimivaltuuksien osalta, eikä sillä ole vaikutusta tuomioistuinten kansainväliseen toimivaltaan, sellaisena kuin siitä säädetään muun muassa tuomioistuimen toimivallasta sekä tuomioiden tunnustamisesta ja täytäntöönpanosta siviili-ja kauppaoikeuden alalla 22 päivänä joulukuuta 2000 annetussa neuvoston asetuksessa (ey) n:o 44/2001(7). tätä direktiiviä ei olisi sovellettava toimintoihin, joiden pääasiallisena tarkoituksena on palvella kansallista puolustusta tai kansainvälistä turvallisuutta.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,762,380,411 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK