Вы искали: kvalifikatsioonitõendid (Эстонский - Финский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Estonian

Finnish

Информация

Estonian

kvalifikatsioonitõendid

Finnish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эстонский

Финский

Информация

Эстонский

kui esimeses lõigus nimetatud diplomid, tunnistused või muud kvalifikatsioonitõendid ei vasta käesolevas lõikes sätestatud kriteeriumidele, tagab liikmesriigi pädev asutus, et asjaomane isik esitab tõendid nõuetekohaste teadmiste kohta vajalikes ainevaldkondades.

Финский

jos tietyt ensimmäisessä alakohdassa mainitut tutkintotodistukset, todistukset tai muut muodollista kelpoisuutta osoittavat asiakirjat eivät täytä tässä kohdassa vahvistettuja vaatimuksia, jäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen tulee varmistua siitä, että asianomainen hankkii todisteet riittävistä tiedoista asiaan liittyvissä oppiaineissa.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

1. liikmesriik ei või ebapiisava kvalifikatsiooni tõttu keelduda andmast teise liikmesriigi kodanikule luba tegevuse alustamiseks või tegutsemiseks a lisa esimeses osas loetletud kutsealadel võrdsetel tingimustel liikmesriigi oma kodanikega, võrdlemata kõigepealt soodustatud isiku teadmisi ja oskusi, mida tõendavad tema samal kutsealal tegutsemiseks mujal ühenduses saadud diplomid, tunnistused või muud kvalifikatsioonitõendid, liikmesriigi siseriiklike eeskirjade alusel nõutavate teadmiste ja oskustega, ilma et see piiraks artikli 4 kohaldamist. kui võrdlusest selgub, et diplomite, tunnistuste või muude kvalifikatsioonitõendite kohased teadmised ja oskused vastavad siseriiklike eeskirjade alusel nõutavatele teadmistele ja oskustele, ei või vastuvõttev liikmesriik keelata nimetatud dokumendi omanikul kõnealusel kutsealal tegutseda. kui aga võrdlusest selgub oluline erinevus, annab vastuvõttev liikmesriik soodustatud isikule võimaluse näidata, et ta on puuduvad teadmised ja oskused omandanud. sel juhul annab vastuvõttev liikmesriik taotlejale võimaluse valida kas kohanemisperioodi või sobivustesti analoogiliselt direktiividega 89/48/emÜ ja 92/51/emÜ.

Финский

1. jäsenvaltio ei riittämättömän pätevyyden perusteella saa evätä toisen jäsenvaltion kansalaiselta lupaa ryhtyä harjoittamaan tai harjoittaa jotakin liitteen a ensimmäisessä osassa lueteltua toimintaa samoin edellytyksin kuin jäsenvaltion omat kansalaiset ilman, että jäsenvaltio on ensin verrannut edunsaajan saman toiminnan harjoittamiseksi toisaalla yhteisössä hankkimien tutkintotodistusten, todistusten tai muiden muodollista kelpoisuutta osoittavien asiakirjojen osoittamia tietoja ja pätevyyttä omissa kansallisissa säännöissään vaadittuun pätevyyteen, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 4 artiklan soveltamista. jos vertailussa ilmenee, että toisen jäsenvaltion myöntämillä tutkintotodistuksilla, todistuksilla tai muilla muodollista kelpoisuutta osoittavilla asiakirjoilla osoitetut tiedot ja pätevyys vastaavat kansallisissa säännöksissä vaadittuja tietoja ja pätevyyttä, vastaanottava jäsenvaltio ei voi evätä tällaisen asiakirjan haltijalta oikeutta kyseisen toiminnan harjoittamiseen. jos vertailussa sitä vastoin ilmenee oleellisia eroja, vastaanottavan jäsenvaltion on tarjottava edunsaajalle mahdollisuus osoittaa, että hän on hankkinut puuttuvat tiedot ja pätevyyden. tässä tapauksessa vastaanottavan jäsenvaltion on annettava hakijalle mahdollisuus valita joko sopeutumisaika tai kelpoisuuskoe, direktiivien 89/48/ety ja 92/51/ety mukaisesti.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,730,872,601 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK