您搜索了: kvalifikatsioonitõendid (爱沙尼亚语 - 芬兰语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Estonian

Finnish

信息

Estonian

kvalifikatsioonitõendid

Finnish

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

爱沙尼亚语

芬兰语

信息

爱沙尼亚语

kui esimeses lõigus nimetatud diplomid, tunnistused või muud kvalifikatsioonitõendid ei vasta käesolevas lõikes sätestatud kriteeriumidele, tagab liikmesriigi pädev asutus, et asjaomane isik esitab tõendid nõuetekohaste teadmiste kohta vajalikes ainevaldkondades.

芬兰语

jos tietyt ensimmäisessä alakohdassa mainitut tutkintotodistukset, todistukset tai muut muodollista kelpoisuutta osoittavat asiakirjat eivät täytä tässä kohdassa vahvistettuja vaatimuksia, jäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen tulee varmistua siitä, että asianomainen hankkii todisteet riittävistä tiedoista asiaan liittyvissä oppiaineissa.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

爱沙尼亚语

1. liikmesriik ei või ebapiisava kvalifikatsiooni tõttu keelduda andmast teise liikmesriigi kodanikule luba tegevuse alustamiseks või tegutsemiseks a lisa esimeses osas loetletud kutsealadel võrdsetel tingimustel liikmesriigi oma kodanikega, võrdlemata kõigepealt soodustatud isiku teadmisi ja oskusi, mida tõendavad tema samal kutsealal tegutsemiseks mujal ühenduses saadud diplomid, tunnistused või muud kvalifikatsioonitõendid, liikmesriigi siseriiklike eeskirjade alusel nõutavate teadmiste ja oskustega, ilma et see piiraks artikli 4 kohaldamist. kui võrdlusest selgub, et diplomite, tunnistuste või muude kvalifikatsioonitõendite kohased teadmised ja oskused vastavad siseriiklike eeskirjade alusel nõutavatele teadmistele ja oskustele, ei või vastuvõttev liikmesriik keelata nimetatud dokumendi omanikul kõnealusel kutsealal tegutseda. kui aga võrdlusest selgub oluline erinevus, annab vastuvõttev liikmesriik soodustatud isikule võimaluse näidata, et ta on puuduvad teadmised ja oskused omandanud. sel juhul annab vastuvõttev liikmesriik taotlejale võimaluse valida kas kohanemisperioodi või sobivustesti analoogiliselt direktiividega 89/48/emÜ ja 92/51/emÜ.

芬兰语

1. jäsenvaltio ei riittämättömän pätevyyden perusteella saa evätä toisen jäsenvaltion kansalaiselta lupaa ryhtyä harjoittamaan tai harjoittaa jotakin liitteen a ensimmäisessä osassa lueteltua toimintaa samoin edellytyksin kuin jäsenvaltion omat kansalaiset ilman, että jäsenvaltio on ensin verrannut edunsaajan saman toiminnan harjoittamiseksi toisaalla yhteisössä hankkimien tutkintotodistusten, todistusten tai muiden muodollista kelpoisuutta osoittavien asiakirjojen osoittamia tietoja ja pätevyyttä omissa kansallisissa säännöissään vaadittuun pätevyyteen, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 4 artiklan soveltamista. jos vertailussa ilmenee, että toisen jäsenvaltion myöntämillä tutkintotodistuksilla, todistuksilla tai muilla muodollista kelpoisuutta osoittavilla asiakirjoilla osoitetut tiedot ja pätevyys vastaavat kansallisissa säännöksissä vaadittuja tietoja ja pätevyyttä, vastaanottava jäsenvaltio ei voi evätä tällaisen asiakirjan haltijalta oikeutta kyseisen toiminnan harjoittamiseen. jos vertailussa sitä vastoin ilmenee oleellisia eroja, vastaanottavan jäsenvaltion on tarjottava edunsaajalle mahdollisuus osoittaa, että hän on hankkinut puuttuvat tiedot ja pätevyyden. tässä tapauksessa vastaanottavan jäsenvaltion on annettava hakijalle mahdollisuus valita joko sopeutumisaika tai kelpoisuuskoe, direktiivien 89/48/ety ja 92/51/ety mukaisesti.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,730,495,582 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認