Спросить у Google

Вы искали: transiidideklaratsioonide (Эстонский - Французский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эстонский

Французский

Информация

Эстонский

TRANSIIDIDEKLARATSIOONIDE VORMIDES KASUTATAVAD KOODID

Французский

CODES À UTILISER SUR LES FORMULAIRES SERVANT À L'ÉTABLISSEMENT DES DÉCLARATIONS DE TRANSIT

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

SELGITAVAD MÄRKUSED TRANSIIDIDEKLARATSIOONIDE VORMIDE KASUTAMISE KOHTA

Французский

NOTICE D'UTILISATION DES FORMULAIRES SERVANT À L'ÉTABLISSEMENT DES DÉCLARATIONS DE TRANSIT

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

Sertifikaadi tagaküljele märgitavad andmed. Transiidideklaratsioonide allkirjastamiseks volitatud isikud

Французский

Mentions à porter au verso des certificats. Personnes habilitées à signer les déclarations de transit

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

Tolliasutused võivad siiski jätkata kirjalike transiidideklaratsioonide vastuvõtmist hiljemalt 31. detsembrini 2005.

Французский

Cependant, les autorités douanières peuvent accepter les déclarations de transit par écrit jusqu'au 31 décembre 2005 au plus tard.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

Tolliasutused võivad siiski jätkata paberkandjal transiidideklaratsioonide vastuvõtmist hiljemalt 31. detsembrini 2006.

Французский

Cependant, les autorités douanières peuvent accepter les déclarations de transit par écrit jusqu’au 31 décembre 2006 au plus tard.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Эстонский

Pädevad asutused võivad siiski jätkata kirjalike transiidideklaratsioonide vastuvõtmist hiljemalt 31. detsembrini 2006.

Французский

Cependant, les autorités compétentes peuvent accepter les déclarations de transit par écrit jusqu'au 31 décembre 2006 au plus tard.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Эстонский

Pädevad asutused võivad siiski jätkata kirjalike transiidideklaratsioonide vastuvõtmist hiljemalt 31. detsembrini 2006.

Французский

Toutefois, les autorités compétentes peuvent continuer d'accepter les déclarations de transit par écrit jusqu'au 31 décembre 2006 au plus tard.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Эстонский

SELGITAVAD MÄRKUSED EDI STANDARDSETE SÕNUMITE VAHETAMISE TEEL ESITATAVATE TRANSIIDIDEKLARATSIOONIDE KASUTAMISE KOHTA (EDI-TRANSIIDIDEKLARATSIOON)

Французский

NOTE EXPLICATIVE RELATIVE À L'UTILISATION DES DÉCLARATIONS DE TRANSIT AU MOYEN DE L'ÉCHANGE DE MESSAGES INFORMATIQUES NORMALISÉS (DÉCLARATION DE TRANSIT EDI)

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

Kui pädevad asutused otsustavad jätkata kirjalike transiidideklaratsioonide vastuvõtmist pärast 1. juulit 2005, teatatakse sellest otsusest komisjonile kirjalikult ette.

Французский

Lorsque les autorités compétentes décident d'accepter les déclarations de transit par écrit après le 1er juillet 2005, la décision est communiquée au préalable, par écrit, à la Commission.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

Siiski tuleks jätta kirjalike transiidideklaratsioonide lubamise suhtes otsuse tegemine lepinguosalisele, et võimaldada lepinguosalises riigis kehtivate üldnõuete paremat järgimist.

Французский

Toutefois, la décision d'autoriser les déclarations de transit établies par écrit pourrait être laissée à la discrétion de chaque Partie contractante afin de permettre une meilleure conformité avec les besoins généraux de la Partie contractante.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

Käesoleva liite lisas 1 sätestatud näidisele vastavaid lastinimekirju võidakse vastavalt artiklites 5–9 ja 85 sätestatud tingimustele kasutada transiidideklaratsioonide kirjeldava osana.

Французский

Des listes de chargement, basées sur le modèle figurant à l'annese I du présent appendice, peuvent, dans les conditions fixées aux articles 5 à 9 et 85, être utilisées comme parties descriptives des déclarations de transit.

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

Kui pädevad asutused otsustavad jätkata kirjalike transiidideklaratsioonide vastuvõtmist pärast 1. juulit 2005, teatatakse sellest otsusest komisjonile kirjalikult enne 1. juulit 2005.

Французский

Lorsque les autorités compétentes décident d'accepter les déclarations de transit par écrit après le 1er juillet 2005, la décision doit être communiquée à la Commission avant le 1er juillet 2005.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

Kui tolliasutus otsustab jätkata kirjalike transiidideklaratsioonide vastuvõtmist pärast 1. juulit 2005, teatatakse sellest otsusest komisjonile kirjalikult enne 1. juulit 2005.

Французский

Lorsque les autorités douanières décident d'accepter les déclarations de transit établies par écrit après le 1er juillet 2005, la décision doit être communiquée à la Commission avent le 1er juillet 2005.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

Kui tolliasutus otsustab jätkata paberkandjal transiidideklaratsioonide vastuvõtmist pärast 1. juulit 2005, teatatakse sellest otsusest komisjonile kirjalikult enne 1. juulit 2005.

Французский

Lorsque les autorités douanières décident d’accepter les déclarations de transit établies par écrit après le 1er juillet 2005, la décision doit être communiquée à la Commission avant le 1er juillet 2005.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

(3) Sellegipoolest tuleks jätta kirjalike transiidideklaratsioonide lubamise otsustamisel kaalutlusõigus lepinguosalisele, et võimaldada lepinguosalises riigis üldnõuete paremat järgimist.

Французский

(3) Toutefois, la décision d'autoriser les déclarations de transit établies par écrit pourrait être laissée à la discrétion de chaque partie contractante afin de permettre une meilleure conformité avec les besoins généraux dans la partie contractante.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Эстонский

(12) Arvutipõhise transiidisüsteemi rakendamise seisundist tulenevalt ei ole enam õigustatud, et ettevõtjatel on lubatud kasutada lastinimekirju elektrooniliselt esitatud transiidideklaratsioonide kirjeldava osana.

Французский

(12) Le niveau de mise en oeuvre du système de transit informatisé ne justifie plus la possibilité offerte aux opérateurs économiques d'utiliser la liste de chargement comme partie descriptive de la déclaration de transit établie par un procédé informatique.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

(3) Siiski tuleks jätta kirjalike transiidideklaratsioonide lubamise suhtes otsuse tegemine lepinguosalisele, et võimaldada lepinguosalise riigi üldnõuete paremat järgimist.

Французский

(3) Toutefois, la décision d'autoriser les déclarations de transit établies par écrit pourrait être laissée à la discrétion de chaque Partie contractante afin de permettre une meilleure conformité avec les besoins généraux dans la Partie contractante.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Эстонский

Allkirjastamata jätmise luba antakse siis, kui volitatud kaubasaatja on eelnevalt esitanud tollile kirjaliku dokumendi, millega ta kohustub olema kõnealust eripitserit kandvate transiidideklaratsioonide alusel toimuvate vedude printsipaal.

Французский

Cette autorisation peut être accordée à condition que l'expéditeur agréé ait, au préalable, remis aux autorités douanières un engagement écrit par lequel il se reconnaît le principal obligé de toutes opérations de transit communautaire effectuées sous le couvert de déclarations de transit munies de l'empreinte du cachet spécial.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

Luba antakse tingimusel, et volitatud kaubasaatja on eelnevalt pädevale asutusele esitanud kirjaliku dokumendi, millega ta kohustub olema eritemplijäljega transiidideklaratsioonide alusel toimuvate vedude printsipaal.

Французский

Cette autorisation peut être accordée à condition que l'expéditeur agréé ait, au préalable, remis aux autorités compétentes un engagement écrit par lequel il se reconnaît le principal obligé de toutes opérations de transit commun effectuées sous le couvert de déclarations de transit munies de l'empreinte du cachet spécial.

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

(4) Selleks et võimaldada reisijatel teha transiitvedusid, peaks tolliasutus lubama kirjalike transiidideklaratsioonide esitamist, kui reisijal puudub otsene juurdepääs arvutipõhisele transiidisüsteemile.

Французский

Afin de permettre aux voyageurs d'effectuer des opérations de transit les autorités douanières autoriseront l'utilisation des déclarations de transit établies par écrit, lorsque les voyageurs ne peuvent accéder directement au système de transit informatisé.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
4,401,923,520 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK