Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
vastavate toodete kirjeldusi;
popis dotyčných výrobků;
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:
uuenduste kirjeldusi ei leitud.
popis aktualizace nebyl nalezen.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 4
Качество:
kohaldatakse järgmisi tehnilisi kirjeldusi:
platí následující specifikace:
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:
saksamaa ei ole esitanud väidetavate investeerimisprojektide kirjeldusi.
německo neposkytlo žádný popis údajného investičního projektu.
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 2
Качество:
võib tehnilisi kirjeldusi määratleda muude dokumentide alusel.
mohou být definovány odkazem na jiné dokumenty.
Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:
c) näidiste võtmist, pildimaterjale või tehnilisi kirjeldusi;
c) odběr vzorků nebo předložení vyobrazení nebo technických popisů;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
Ümberkorraldamiskava sisaldab nende turgude kirjeldusi, kus fso tegutseb.
restrukturalizační plán obsahuje popis trhů, na nichž společnost fso působí.
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
c) võib tehnilisi kirjeldusi määratleda muude dokumentide alusel.
c) mohou být definovány odkazem na jiné dokumenty.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 7
Качество:
Ühenduses tuleb kõnealuseid jooke kirjeldades kasutada kõnealuseid kirjeldusi.
tato pojmenování musí být používána ve společenství k označování uvedených nápojů.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
hankedirektiivides saab tehnilisi kirjeldusi määratledes otseselt arvesse võtta tootmismeetodeid54.
směrnice oveřejných zakázkách stanovují, že při sestavování technických specifikací lze brát explicitně vúvahu výrobní postupy54.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
c) tunnustada siseriiklikke tehnilisi kirjeldusi kooskõlas artikli 4 lõikega 3
c) uznání vnitrostátních technických specifikací v souladu s čl. 4 odst. 3.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
kõigi eespool esitatud tariifiridade suhtes kohaldatakse täpseid eÜ15 tariifistiku kirjeldusi.
pro všechny uvedené položky platí přesný popis celního sazebníku es-15.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 7
Качество:
Источник:
kalapüügistatistika ja kirde-atlandi kalapüügikorraldus vajavad täielikumaid määratlusi ja kirjeldusi,
vzhledem k tomu, že je nezbytné podrobně rozpracovat definice a pojmenování, která se používají ve statistice rybolovu a řízení rybolovu v severovýchodním atlantiku,
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
liikmesriigid kohaldavad neid kirjeldusi ja tehnilist vormingut võrdlusaasta 2003 ja järgnevate aastate suhtes.
Členské státy použijí tyto specifikace a tento technický formát s ohledem na referenční rok 2003 a následující roky.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
trükikojad peavad tagama, et euro pangatähtede tootmisel järgitakse neid tehnilisi kirjeldusi rangelt.
tiskárny musí zajistit, aby výroba eurobankovek probíhala v přísném souladu s těmito technickými specifikacemi.
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
4. nõukogu võib komisjoni ettepanekul kvalifitseeritud häälteenamusega muuta lisas sätestatud kirjeldusi ja määratlusi.
2. na maloobchodní úrovni je možno prodávat pouze oleje uvedené v bodu 1 písm. a) a b) a v bodech 3 a 6 přílohy.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
arvesta, et ajatempleid, pealkirju ja kirjeldusi saab näidata ainult siis, kui uudistevoog neid pakub.
Časová razítka, názvy a popisy jsou dostupné, pouze pokud je kanál poskytuje.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
(3) tooteid, mille kirjeldusi on vaja muuta, tuleks vaadelda kui uusi tooteid.
(3) produkty, jejichž popis je nutné změnit v popisu, by měly být považovány za nové produkty.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
tehnoloogiliste uuenduste võimaldamiseks tuleb neid kirjeldusi ja hindamismeetodeid arendada punktis 6.2.3 kirjeldatud korra kohaselt.
s cílem umožnit technologické inovace se tyto specifikace a metody posuzování vyvinou procesem popsaným v bodu 6.2.3.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
käesolevas määruses kasutatakse määruse (eÜ) nr 1201/2009 lisas sätestatud määratlusi ja kirjeldusi.
pro účely tohoto nařízení se použijí definice a specifikace uvedené v příloze nařízení (es) č. 1201/2009.
Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:
Источник: