Вы искали: vahetuskursipoliitikat (Эстонский - Чешский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Estonian

Czech

Информация

Estonian

vahetuskursipoliitikat

Czech

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эстонский

Чешский

Информация

Эстонский

tegutseda eli raha- ja vahetuskursipoliitikat kooskõlastava foorumina;

Чешский

slouží jako koordinační fórum měnové a kurzové politiky v eu,

Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:

Эстонский

kuna ühisrahal on üks vahetuskurss, saab kasutada üksnes ühtset vahetuskursipoliitikat.

Чешский

jelikož jednotná měna má jednotný kurz, může existovat pouze jedna kurzová politika.

Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:

Эстонский

kuni kolmanda etapi alguseni käsitleb iga liikmesriik oma vahetuskursipoliitikat kui ühise huvi küsimust.

Чешский

do zahájení třetí etapy pokládá každý členský stát svou kurzovou politiku za věc společného zájmu.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 4
Качество:

Эстонский

iga liikmesriik, mille suhtes on kehtestatud erand, käsitleb oma vahetuskursipoliitikat kui ühise huvi küsimust.

Чешский

každý členský stát, na který se vztahuje výjimka, pokládá svou kurzovou politiku za věc společného zájmu.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 5
Качество:

Эстонский

need hõlmavad näiteks majanduspoliitika üldsuuniseid, vääringuga seotud küsimusi, euroopa finantssektori reforme, ühenduse esindatust emus ning vahetuskursipoliitikat.

Чешский

k tématům patří hlavní směry hospodářské politiky, měnové otázky, reformy evropského finančního sektoru a zastupování společenství uvnitř hmu i otázky související s kurzovou politikou.

Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:

Эстонский

need eeskirjad tagavad, et tehingud reservidega ei mõjuta ühegi liikmesriigi pädevate rahandusorganite raha- ja vahetuskursipoliitikat ning on kooskõlas eri eesmärkidega ja ers vahetuskursimehhanismi tõrgeteta toimimisega.

Чешский

Účelem těchto pravidel je zajistit, aby operace s těmito rezervami nebyly v rozporu s měnovou a devizovou politikou příslušných měnových úřadů členských států a odpovídaly cílům emi a řádnému fungování mechanismu směnných kurzů ems.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 4
Качество:

Эстонский

5.1 taustteave kui raha- ja vahetuskursipoliitikat hakati rakendama ühenduse tasandil, tuli töötada välja kord, mille alusel ekp võiks osaleda ka rahvusvahelises rahapoliitilises ja finantsalases koostöös.

Чешский

5.1 zÁkladnÍ informace měnová a kurzová politika byla převedena na úroveň společenství, a bylo tedy třeba navrhnout takové uspořádání, které by ecb umožňovalo podílet se na měnové a finanční spolupráci na mezinárodní úrovni.

Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:

Эстонский

kuna eurotsooni riigid ei saa enam raha- ja vahetuskursipoliitikat iseseisvalt teostada, on olulised edasised reformid, mis aitaksid edendada majanduse tagasilöökidega sujuvat kohandumist ja konkurentsivõimet taastada, rajades seega majanduskasvu kindlalt jätkusuutlikule alusele.

Чешский

vzhledem k tomu, že země eurozóny již nemohou nezávisle uplatňovat měnovou politiku nebo politiku směnných kurzů, jsou další strukturální reformy klíčem ke schopnosti hladce se přizpůsobovat hospodářským otřesům a obnovit konkurenceschopnost těchto zemí, a tím zajistit udržitelný základ pro hospodářský růst.

Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

liikmesriikidel peaks vajaduse korral olema võimalus võtta ühenduse asjakohase korra kohaselt meetmeid lühiajaliste kapitali ümberpaigutuste ajutiseks piiramiseks, sest need võivad tõsiselt häirida nende raha- ja vahetuskursipoliitikat isegi juhul, kui puuduvad märkimisväärsed kõrvalekalded majanduse põhialustest;

Чешский

vzhledem k tomu, že členské státy by v případě nutnosti měly být schopny vydávat opatření, aby dočasně a prostřednictvím náležitých postupů používaných ve společenství mohly omezit pohyb krátkodobého kapitálu, který by mohl vážně narušit provádění záměrů v měnové a devizové politice, a to i v oblastech, v nichž neexistují žádné znatelné rozdíly v základních hospodářských ukazatelích;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 5
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,738,078,867 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK