Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
pavarsisht së çfarë thotë muir.
egal, was muir sagt.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
pavarsisht nese jeti te krishter, mysliman, budist...
egal ob ihr nun christen, buddhisten, muslime oder rastafari seid...
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
ti je i lengshem pavarsisht se sa tru te ka mbetur.
du verfiüssigst noch den jämmerlichen rest deines gehirns.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
pavarsisht nga të metat që ka, ai edhe më tej është gjyshi yt.
auch wenn er seine fehler hat, er ist dein großvater.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
dhe pavarsisht se c'mendim ke për mua, unë jap jetën për time bijë.
und was immer du auch von mir hältst, ich würde für meine tochter sterben.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
atje jan 15 qelsa te ndryshem per te gjitha 50 dyert pavarsisht ne cilen zone apo ne cilen kohe
es gibt 15 verschiedene schlüssel... für alle 50 türen... je nachdem, wo im haus sie sich gerade befinden.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
në këtë mënyrë, pavarsisht se sa gjumë i thellë të jetë, fjetësi ende e ndjen rënien.
auf diese weise, unabhängig davon, wie tief der schlaf ist, fühlt der schläfer immer noch, dass er fällt.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
jemi drejtpërsëdrejt nga sheshi sh.pjetrit... ku, pavarsisht kërcënimit të një bombe dhe urdhërit për evakuim... turma po rritet.
wir stehen hier live auf dem petersplatz, wo trotz bombendrohung und evakuierungsbefehl die menge sogar noch anschwillt.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
pavarsisht nga përpjekjet tona të ushtrojmë kujdesin dhe shqetësimet e rracës njerëzore... .. për të përmirësuar jetën në planetin tuaj... .. duke ndarë së bashku burimet dhe teknologjinë tonë... .. duke mos kërkuar asnjë këmbim... .. ndodhen disa mes jush ku duan të na dëmtojnë.
trotz unserer besten anstrengungen,... unsere hilfe und fürsorge gegenüber der menschlichen rasse zu demonstrieren,... das leben auf ihrem planten zu verbessern,... unsere ressourcen und technologie zu teilen,... ohne irgendwelche gegenleistung zu verlangen,... weilen unter ihnen diejenigen, die uns leid zufügen wollen.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество: