Вы искали: manifest and trust god and let it go (Английский - Амхарский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Amharic

Информация

English

manifest and trust god and let it go

Amharic

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Амхарский

Информация

Английский

fear god , and let every soul consider what it has forwarded for the morrow , and fear god . god is aware of what you do .

Амхарский

እናንተ ያመናችሁ ሆይ ! አላህን ፍሩ ፡ ፡ ማንኛይቱም ነፍስ ለነገ ያስቀደመችውን ትመልከት ፡ ፡ አላህንም ፍሩ ፡ ፡ አላህ በምትሠሩት ሁሉ ውስጠ ዐዋቂ ነው ፡ ፡

Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:

Английский

exercise patience and let it be only for the cause of god . do not be grieved about them nor disappointed at their evil plans .

Амхарский

ታገስም ፤ መታገስህም በአላህ ( ማስቻል ) እንጂ አይደለም ፡ ፡ በእነርሱም ላይ ( ባያምኑ ) አትተክዝ ፡ ፡ ( ባንተ ላይ ) ከሚመክሩትም ተንኮል በጭንቀት ውስጥ አትኹን ፡ ፡

Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:

Английский

those of you who have affluence and means should not refuse to give to the relatives , and the needy , and the emigrants for the sake of god . and let them pardon , and let them overlook .

Амхарский

ከእናንተም የችሮታና የክብረት ባለቤቶች የኾኑት ለቅርብ ዘመዶችና ለድኾች በአላህም መንገድ ለተሰደዱ ሰዎች ላይሰጡ አይማሉ ፡ ፡ ይቅርታም ያድርጉ ፡ ፡ ( ጥፋተኞቹን ) ይለፉም ፡ ፡ አላህ ለእናንተ ሊምር አትወዱምን አላህም መሓሪ አዛኝ ነው ፡ ፡

Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and let it never happen that the unbelievers might turn you away from the revelations of allah after they have been revealed to you . call people to your lord and never become one of the unbelievers ,

Амхарский

ከአላህም አንቀጾች ወዳንተ ከተወረዱ ጊዜ በኋላ አያግዱህ ፡ ፡ ወደ ጌታህም ( ሰዎችን ) ጥራ ፡ ፡ ከአጋሪዎቹም አትኹን ፤

Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:

Английский

then began he to speak to the people this parable; a certain man planted a vineyard, and let it forth to husbandmen, and went into a far country for a long time.

Амхарский

ይህንም ምሳሌ ለሕዝቡ ይላቸው ጀመር። አንድ ሰው የወይን አትክልት ተከለ ለገበሬዎችም አከራይቶ ለብዙ ዘመን ወደ ሌላ አገር ሄደ።

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

flog the adulteress and the adulterer , each one of them , with a hundred lashes . let no pity for them cause you to disobey god , if you truly believe in god and the last day ; and let their punishment be witnessed by a number of believers .

Амхарский

ዝሙተኛይቱና ዝሙተኛው ከሁለቱ እያንዳንዳቸውን ( ያላገቡ እንደኾኑ ) መቶ ግርፋትን ግረፉዋቸው ፤ በእነርሱም በአላህ ፍርድ ርኅራኄ አትያዛችሁ ፡ ፡ በአላህና በመጨረሻው ቀን የምታምኑ እንደኾናችሁ ( አትራሩ ) ፡ ፡ ቅጣታቸውንም ከምእምናን ጭፍሮች ይገኙበት ፡ ፡

Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the adulteress and the adulterer whip — each one of them a hundred lashes , and let no pity towards them overcome you regarding god s law ’ , if you believe in god and the last day . and let a group of believers witness their punishment .

Амхарский

ዝሙተኛይቱና ዝሙተኛው ከሁለቱ እያንዳንዳቸውን ( ያላገቡ እንደኾኑ ) መቶ ግርፋትን ግረፉዋቸው ፤ በእነርሱም በአላህ ፍርድ ርኅራኄ አትያዛችሁ ፡ ፡ በአላህና በመጨረሻው ቀን የምታምኑ እንደኾናችሁ ( አትራሩ ) ፡ ፡ ቅጣታቸውንም ከምእምናን ጭፍሮች ይገኙበት ፡ ፡

Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the fornicatress and the fornicator -- scourge each one of them a hundred stripes , and in the matter of god 's religion let no tenderness for them seize you if you believe in god and the last day ; and let a party of the believers witness their chastisement .

Амхарский

ዝሙተኛይቱና ዝሙተኛው ከሁለቱ እያንዳንዳቸውን ( ያላገቡ እንደኾኑ ) መቶ ግርፋትን ግረፉዋቸው ፤ በእነርሱም በአላህ ፍርድ ርኅራኄ አትያዛችሁ ፡ ፡ በአላህና በመጨረሻው ቀን የምታምኑ እንደኾናችሁ ( አትራሩ ) ፡ ፡ ቅጣታቸውንም ከምእምናን ጭፍሮች ይገኙበት ፡ ፡

Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:

Английский

he believes in god , and trusts the believers , and is mercy for those of you who believe . ” those who insult the messenger of god will have a painful penalty .

Амхарский

ከእነሱም ( ከመናፍቃን ) እነዚያ ነቢዩን የሚያሰቃዩ « እርሱም ጆሮ ነው » ( ወሬ ሰሚ ነው ) የሚሉ አልሉ በላቸው ፡ ፡ ለእናንተ የበጎ ( ወሬ ) ሰሚ ነው ፡ ፡ በአላህ ያምናል ፣ ምእምናንንም ያምናቸዋል ፣ ከእናንተም ውስጥ ለነዚያ ላመኑት እዝነት ነው ፡ ፡ እነዚያም የአላህን መልክተኛ የሚያሰቃዩ ለነሱ አሳማሚ ቅጣት አላቸው ፡ ፡

Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and rehearse thou unto them the story of nuh , when he said unto his people : o my people ! if my standing forth and my admonishment with the commandments of allah be hard upon you , then on allah i rely ; so devise your affair , ye and your associate-gods and let not your affair be dubious unto you , then have it decreed against me , and respite me not .

Амхарский

የኑሕንም ወሬ በእነሱ ላይ አንብብላቸው ፡ ፡ ለሕዝቦቹ ባለ ጊዜ ( አስታውስ ) ፡ ፡ « ሕዝቦቼ ሆይ ! በእናንተ ውስጥ ብዙ ጊዜ መቆየቴ በአላህም ተዓምራት ማስታወሴ በእናንተ ላይ የከበደ ቢሆን ፤ በአላህ ላይ ተጠግቻለሁ ፡ ፡ ነገራችሁንም ከምታጋሩዋቸው ( ጣዖታት ) ጋር ሆናችሁ ቁረጡ ፡ ፡ ከዚያም ነገራችሁ በእናንተ ላይ ድብቅ አይሁን ( ግለጹት ) ፡ ፡ ከዚያም ( የሻችሁትን ) ወደእኔ አድርሱ ፡ ፡ ጊዜም አትስጡኝ ( ከምንም አልቆጥራችሁም ) ፡ ፡ »

Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,781,168,258 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK