Вы искали: absolute transparency (Английский - Арабский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Арабский

Информация

Английский

absolute transparency

Арабский

شفافية مطلقة

Последнее обновление: 2010-06-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

absolute

Арабский

مطلق

Последнее обновление: 2022-10-19
Частота использования: 6
Качество:

Английский

& absolute

Арабский

مطلق:: حتمي:: خالص:: كامل:: مُطبقcomparison form of adjectives - comparison form (better)

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

- absolute.

Арабский

-بالتأكيد

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Английский

absolute, pure

Арабский

مطبق

Последнее обновление: 2022-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

- i need absolute financial transparency from you-

Арабский

أريد منك شفافية تامة بخصوص أوضاعك المالية

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Английский

absolute poverty

Арабский

الفقر المطلق

Последнее обновление: 2022-11-12
Частота использования: 1
Качество:

Английский

viscosity, absolute

Арабский

لُزوجَة مُطْلقة

Последнее обновление: 2023-01-20
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

the new agenda requires absolute transparency in public administration and accountability.

Арабский

ويقتضي جدول الأعمال الجديد شفافية مطلقة في الإدارة العامة والمساءلة.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

the administration's explanation was unacceptable. absolute transparency in that area was essential to the credibility of the organization.

Арабский

واعتبر أن تفسير الإدارة ليس مقبولا؛ لأن الشفافية المطلقة في هذا المجال تعتبر أمرا أساسيا لمصداقية المنظمة.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

in addition, measures must be taken to ensure absolute transparency in the transport of arms until they reach their destination.

Арабский

وبعد ذلك، يجب أن تتخذ تدابير بحيث يكون هناك من يرافق هذه الأسلحة بكل شفافية إلى أن تصل إلى وجهتها.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

if anything, it fuels conspiracy theories (there is nothing more suspicious than the claim of absolute transparency).

Арабский

*** untranslated ***

Последнее обновление: 2020-12-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

it is indispensable to face with absolute transparency the cases of mismanagement and alleged corruption that have surfaced within the organization in recent months.

Арабский

ولا غنى عن أن نواجه بشفافية مطلقة حالات سوء الإدارة والفساد المزعوم الذي طفا إلى السطح داخل المنظمة في الأشهر الأخيرة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

armorgroup was also engaged with selected academics, institutions and human rights organizations, with which it had adopted a policy of absolute transparency.

Арабский

وتشارك آرمورغروب أيضا مع مجموعات منتقاة من الأكاديميين، والمؤسسات، ومنظمات حقوق الإنسان، حيث اعتمدت مع هذه الهيئات سياسة تقوم على الشفافية المطلقة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

we believe it is necessary to face up with absolute transparency to the mismanagement cases and the allegations of corruption that have surfaced within the organization in recent months.

Арабский

ونعتقد أنه من الضروري تناول قضايا سوء الإدارة ومزاعم الفساد التي ظهرت داخل المنظمة في الأشهر الأخيرة بشفافية مطلقة.

Последнее обновление: 2018-06-30
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

we believe it is necessary to face up with absolute transparency to the mismanagement cases and the allegations of corruption that have surfaced with the organization in recent months. "

Арабский

ونرى أنّ من الضروري توخي الشفافية المطلقة في معالجة حالات سوء الإدارة وادعاءات الفساد داخل المنظمة التي كُشفت في الأشهر الأخيرة``.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

issue number three: a view was expressed in the sense that it is impossible for any country to agree and to realize absolute transparency of its arms or matters related to arms.

Арабский

والمسألة رقم ٣ هي: أعرب عن رأي مؤداه أن من المستحيل أن يوافق أي بلد على الشفافية المطلقة فيما يتعلق بأسلحته أو اﻷمور ذات الصلة باﻷسلحة وأن يطبقها.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

the committee recommends that the state party intensify its efforts to combat corruption and related impunity, and to ensure absolute transparency in the conduct of public affairs, both in law and in practice.

Арабский

توصي اللجنة الدولة الطرف بمضاعفة جهودها لمكافحة الفساد وما يتصل بذلك من إفلات من العقاب، وضمان الشفافية المطلقة في تسيير الشؤون العامة، من الناحية القانونية والعملية.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

in any event, transparency in the decision-making process on this issue is an absolute necessity.

Арабский

وعلى أي حال، فإن الشفافية في عملية صنع القرارات بشأن هذه المسألة هي ضرورة مطلقة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

what is being sought is the creation of a system that allows absolute transparency in the arms trade that generates confidence, since states can learn of the acquisitions of others, and allows strict control of their origin and final destination.

Арабский

وبفضل ما سيترتب على ذلك من انخفاض في عدد الأسلحة والذخائر التي يجري تحويل مسارها إلى جهات تستهدف تقويض الأمن البشري والوطني والدولي، فإن المعاهدة المذكورة بشأن الاتجار بالأسلحة لن تعود بفوائد جمة على المجتمعات والدول والمناطق التي يتفشى فيها انتشار الأسلحة وسوء استعمالها فحسب، ولكن من شأنها أيضا أن تؤدي إلى تحسين احتمالات زيادة الأمن في جميع أنحاء العالم.

Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,790,617,721 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK