Вы искали: breakdown period if any (Английский - Арабский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Arabic

Информация

English

breakdown period if any

Arabic

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Арабский

Информация

Английский

(g) period of probation, if any;

Арабский

)ز( فترة اﻻختبار، إن وجدت؛

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

mom, i can miss first period if you want to talk.

Арабский

أمي، يمكنني أن أفوت الحصة الأولى إذا أردتِ التحدث.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Английский

i hope i never get my period if this is what happens.

Арабский

أنا أتمنّى ألا تأتيني (الدورة الشهرية) إذا كان هذا الذي يحدث.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Английский

we'll be dead period if jasmine gets a hold of that kid.

Арабский

سوف نكون في عداد الموتي إذا حصلت (جاسمين) علي الفتي

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Английский

period. if anyone walks out, he's walking out dead.

Арабский

لو خرج احدا من هذا سيكون ميتا

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Английский

speculation shall be terminated by the expiry of its period if limited.

Арабский

تنتهي المضاربة بانتهاء الأجل إذا كانت محددة بوقت معين .

Последнее обновление: 2020-05-11
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

(iv) impairment losses recognized in the income statement during the period (if any);

Арабский

`4` الخسائر الناجمة عن التلف التي تم إثباتها في البيان خلال الفترة (إن وجدت)؛

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

the appropriate secondary compensation period, if any, is assessed on the basis of the circumstances applicable to each claim.

Арабский

122- وتقدَّر فترة التعويض الثانية الملائمة، إن وُجدت، على أساس الظروف التي تنطبق على كل مطالبة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 9
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

the ombudsperson may shorten this time period if he or she assesses that less time is required.

Арабский

ويجوز لأمين المظالم اختصار هذه الفترة الزمنية إذا ارتأى أن الأمر يقتضي وقتا أقل.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

after the compulsory mourning period, if found not pregnant, they are free to remarry.

Арабский

وبعد فترة الحداد الإجبارية وإذا اكتشفن أنهن لسن بحوامل تتاح لهن حرية الزواج مرة أخرى.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

it just affects the payback period if you're comparing to grid-supplied electricity.

Арабский

إنها فقط تأثر على فترة المردود إذا منت تقارنها بتكلفة كهرباء الشبكة

Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

(b) the period of the change and future periods, if the change affects both.

Арабский

(ب) الفترة التي أدخل فيها التغيير والفترات اللاحقة إذا كان التغيير يؤثر في كل منها.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

each successive child will create entitlement to a further leave period which will end the previous period if applicable.

Арабский

ويحق تجديد فترة هذه اﻻجازة إن تتالت الوﻻدات، ويضع، ذلك، حداً، اذا كان هناك محل لذلك، لﻻجازة السابقة التي كان أحد اﻷبوين ما زال ينتفع بها.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

for such claims, the compensation period, if appropriate, was determined by the panel on a case by case basis.

Арабский

وبالنسبة لهذه المطالبات، حدد الفريق فترة التعويض، في الحالات التي كان ذلك فيها مناسباً، على أساس كل حالة على حدة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

however, the person may consent to surrender before the expiration of this period if permitted by the law of the requested state.

Арабский

غير أنه يجوز للشخص أن يوافق على تقديمه قبل انقضاء هذه المدة إذا كان قانون الدولة الموجه إليها الطلب يسمح بذلك.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

at the expiration of the transition period, if such steps had not been taken the right would become ineffective under the new law.

Арабский

وعند انقضاء الفترة الانتقالية، يصبح الحق غير نافذ بمقتضى القانون الجديد إذا لم تُتخذ تلك الخطوات.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

++ recommend to the project participants appropriate changes to the monitoring methodology for any future crediting period, if necessary;

Арабский

(ه) ++ ويوصي المشاركين في المشروع بإدخال التعديلات الملائمة على منهجية الرصدبالنسبة لأي فترة اعتماد مقبلة، إن اقتضى الأمر ذلك؛

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

b. within 30 days from the expiry of the 45-day response period, if no response to the management evaluation was provided;

Арабский

ب - في غضون 30 يوما من تاريخ انتهاء فترة الـ 45 يوما الممنوحة لتلقي الرد المتعلق بالتقييم الإداري، في حالة عدم تقديم رد؛

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 7
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

his delegation would provide statistics for other time periods if the committee so wished.

Арабский

وقال إن وفده سيزود اللجنة، إن أرادت، بإحصاءات عن فترات زمنية أخرى.

Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

the agreement stipulated that the transition could be extended for two six-month periods if technical preparations for elections were delayed.

Арабский

وقد نصَّ الاتفاق على إمكانية تمديد الفترة الانتقالية لفترتي ستة أشهر أخريين إذا ما أُخرت الأعمال التحضيرية التقنية للانتخابات.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,022,688,555 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK