Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
contracting authority
السلطة المتعاقدة
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 4
Качество:
termination by the contracting authority
اﻻنهاء من جانب السلطة المتعاقدة
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
1. termination by the contracting authority
١ - اﻻنهاء من جانب الهيئة المتعاقدة
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 2
Качество:
monitoring powers of the contracting authority
٣ - صﻻحيات الرصد المخولة للهيئة المتعاقدة
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 2
Качество:
2. step-in rights for the contracting authority
٢ - حقوق الهيئة المتعاقدة في التدخل
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
(a) serious default by the contracting authority
)أ( التقصير الجسيم من جانب الهيئة المتعاقدة
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
(b) step-in rights for the contracting authority
(ب) حقوق السلطة المتعاقدة في التدخل
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
(a) transfer of assets to the contracting authority
)أ( نقل ملكية اﻷصول الى الهيئة المتعاقدة
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
the contracting authority may terminate the concession contract:
يجوز للسلطة المتعاقدة إنهاء عقد الامتياز:
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 10
Качество:
takeover of an infrastructure project by the contracting authority
الحكم النموذجي 40- تولي السلطة المتعاقدة مشروع البنية التحتية
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 5
Качество:
(a) the contracting authority and other public authorities
)أ( السلطة المتعاقدة وغيرها من السلطات العمومية
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
3. financial obligations of the contracting authority 47-51 17
3 - الالتزامات المالية للسلطة المتعاقدة
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
(a) assets that must be transferred to the contracting authority.
)أ( أصول يجب أن تنتقل الى الهيئة المتعاقدة .
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
(c) the contractual terms proposed by the contracting authority;
(ج) الشروط التعاقدية التي تتوخاها السلطة المتعاقدة؛
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
2. termination by the contracting authority (see paras. 10-23)
٢ - اﻻنهاء من جانب الهيئة المتعاقدة )أنظر الفقرات ٠١-٣٢(
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
model provision 48. disputes between the contracting authority and the concessionaire
الحكم النموذجي 48- النـزاعات بين السلطة المتعاقدة وصاحب الامتياز
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 6
Качество:
model provision 44. termination of the concession contract by the contracting authority
الحكم النموذجي 44- إنهاء عقد الامتياز من جانب السلطة المتعاقدة
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 4
Качество:
“the contracting authority should have the right to terminate the project agreement:
"ينبغي أن يكون للسلطة المتعاقدة الحق في انهاء اتفاق المشروع:
Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
disputes between the contracting authority and the concessionaire (see paras. 4-64)
النزاعات بين الهيئة المتعاقدة وصاحب اﻻمتياز )أنظر الفقرات ٤-٤٦(
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
:: review with the contracting authority (directive 2007/66/ec, article 1 (5))
:: المراجعة لدى السلطة المتعاقدة (المادة 1 (5) من الإيعاز (2007/66/ec
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество: