Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
livelihoods of forest-dependent people
سبل معيشة السكان المعتمدين على الغابات
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
number of drug-dependent people treated
:: عدد المرتهنين بالمخدرات المعالجين
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
it also often destroys the livelihoods of poor forest-dependent people.
وكثيرا ما يؤدى أيضا إلى تدمير سبل عيش الفقراء الذين يعتمدون على الغابات في معاشهم.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
number and quality of service providers for drug-dependent people with hiv infection
:: عدد ونوعية مقدمي الخدمات الخاصة بالمرتهنين بالمخدرات المصابين بعدوى الهيف
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
:: the instrument is ambiguous and weak regarding the rights of forest-dependent people
:: إن الصك غامض وضعيف فيما يتعلق بحقوق الشعوب المعتمدة على الغابات
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:
representatives reported on the implementation and expansion of services for treating drug-dependent people.
47- وأفاد الممثلون عن تنفيذ وتوسيع خدمات علاج المرتهنين للمخدرات.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:
enhance economic benefits from forests in general, with particular attention to forest dwellers and forest dependent people
:: تعزيز الفوائد الاقتصادية الآتية من الغابات عموماً، مع إيلاء اهتمام خاص لسكان الغابات والناس المعتمدين على الغابات
urgent responses are also needed to address the alarming spread of hiv/aids among drug-dependent people.
ويقتضي الحال استجابات عاجلة للتصدي للانتشار المروّع لفيروس الهيف/الأيدز في أوساط المرتهنين للمخدرات.
enhance forest-based economic, social and environmental benefits, including by improving the livelihoods of forest-dependent people
تعزيز المزايا الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للغابات، بطرق منها تحسين مصادر رزق السكان المعتمدين على الغابات
(n) bis. to foster access to forest resources and markets for forest-dependent people; (mg)
(ن) مكررا - تعزيز السبل المتاحة أمام من يعتمدون في معايشهم على الغابات للحصول على الموارد والوصول إلى الأسواق المتصلة بالغابات؛ (المجموعات الرئيسية)
(ii) enhancing forest-based economic, social and environmental benefits, including by improving the livelihoods of forest dependent people;
'2` زيادة المنافع الاقتصادية والاجتماعية والبيئية القائمة على الغابات، بسبل منها تحسين مصادر اكتساب الرزق للسكان المعتمدين على الغابات؛
member states were duty bound to take an active interest in helping dependent peoples to exercise that right.
من الواجب على الدول الأعضاء أن تبدي الاهتمام النشيط بمساعدة الشعوب التابعة في ممارسة ذلك الحق.
(b) enhance forest-based economic, social and environmental benefits, including by improving the livelihoods of forest-dependent people;
(ب) تعزيز المزايا الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للغابات، بطرق منها تحسين مصادر رزق السكان المعتمدين على الغابات؛
joint forest management was designed partly to ensure that forest-dependent peoples gain benefits from protecting forests.
وقد صُممت الإدارة المشتركة للغابات جزئيا بحيث تكفل أن تحقق الشعوب التي تعتمد على الغابات مكاسب من جراء حماية الغابات.