Вы искали: existential threat (Английский - Арабский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Arabic

Информация

English

existential threat

Arabic

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Арабский

Информация

Английский

terrorism is an existential threat.

Арабский

*** untranslated ***

Последнее обновление: 2020-12-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

the existential threat research association.

Арабский

المنظمة البحثية لخطر الانقراض

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

but it is hardly an existential threat.

Арабский

*** untranslated ***

Последнее обновление: 2020-12-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

addressing the existential threat of climate change

Арабский

معالجة خطر تغير المناخ الذي يتهدد وجود الدول

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

- damn it. - ... to be an existential threat to israel?

Арабский

اللعنة- تهديد وجودي لإسرائيل...

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

such potential developments pose an existential threat to the region.

Арабский

وتشكّل هذه التطورات المحتملة تهديداً لوجود المنطقة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

climate change poses a truly existential threat to humanity.

Арабский

ويمثل تغير المناخ تهديدا وجوديا حقا للإنسانية.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

this is not just a moral tragedy; it is an existential threat.

Арабский

*** untranslated ***

Последнее обновление: 2020-12-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

it poses an existential threat that exemplifies the issue of transboundary harm.

Арабский

فهي تشكل تهديداً وجودياً يجسد مسألة الضرر العابر للحدود.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

all states should support their initiative to address this existential threat.

Арабский

وعلى جميع الدول أن تدعم هذه المبادرة للتصدي لهذا الخطر الذي يهدد وجودنا.

Последнее обновление: 2018-06-30
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

the world is slowly recognizing the existential threat posed by climate change.

Арабский

لقد أخذ العالم يدرك ببطء التهديد الوجودي الذي يشكله تغير المناخ.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

sea-level rise is an existential threat to low-lying atoll islands.

Арабский

ويمثل ارتفاع مناسيب أسطح البحار خطراً وجودياً يتهدد مجموعات الجزر الواطئة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

for some small island developing states, climate change posed an existential threat.

Арабский

ويشكّل تغيُّر المناخ، بالنسبة للبلدان الجزرية الصغيرة النامية، خطراً يهدد وجودها.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

61. sea-level rise is an existential threat to low-lying atoll islands.

Арабский

61 - ويشكل ارتفاع منسوب مياه البحر خطرا يهدد وجود الجزر المرجانية المنخفضة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

sharif views islamic extremism as an existential threat that needs to be faced and defeated.

Арабский

*** untranslated ***

Последнее обновление: 2020-12-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

climate change also posed an existential threat which undermined the whole set of human rights.

Арабский

ويشكل تغير المناخ أيضاً خطراً وجودياً يقوِّض مجموعة حقوق الإنسان بأكملها.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

this resolution is but one of the many plans needed to address the existential threat posed by climate change.

Арабский

وليس هذا القرار إلا أحد الخطط الكثيرة اللازمة للتصدي للخطر الوجودي الذي يمثله تغير المناخ.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

10. terrorism and insurgency posed existential threats.

Арабский

10- وشكّل الإرهاب والتمرد خطرين وجوديين.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

indeed, for many of our countries, climate change poses an existential threat -- a threat to our very survival.

Арабский

وفي الواقع، وبالنسبة للعديد من بلداننا، يمثل تغير المناخ تهديدا وجوديا - وهو تهديد لبقائنا ذاته.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

factional violence could never represent an existential threat to afghanistan in the way terrorist and extremist activity did and continues to do.

Арабский

وإن العنف بين الفصائل لا يمكن أبدا أن يشكل خطرا على مصير أفغانستان بالطريقة التي شكلها ولا يزال يشكلها النشاط الإرهابي التطرفي.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,824,799 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK