Вы искали: legally qualified (Английский - Арабский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Arabic

Информация

English

legally qualified

Arabic

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Арабский

Информация

Английский

not given tribunals -- legally qualified judges

Арабский

المجالس القضائية - القضاة المؤهلون قانونيا

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

a high percentage of judges are not legally qualified.

Арабский

فنسبة كبيرة من القضاة غير حاصلين على مؤهلات قانونية.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

legally qualified public defenders available in each county

Арабский

توافر مدافعين عامين مؤهلين في كل مقاطعة

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

nevertheless, those appointed to sit are not always legally qualified.

Арабский

غير أن من يعينون فيها ليسوا دائما مؤهلين قانوناً.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the magistrates are legally qualified personnel and sit alone in court proceedings.

Арабский

ويكون القضاة مؤهلين قانونياً وينظرون بمفردهم في القضايا.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the director of service prosecutions is legally qualified and appointed by the queen.

Арабский

ومدير شعبة الملاحقات القضائية مؤهل من الناحية القانونية، وتعينه الملكة().

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Английский

expert ; legally or duly qualified ; specialist ; specialized (in) ; technician

Арабский

مُخْتَصّ

Последнее обновление: 2020-01-16
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

the legally qualified registrar of the supreme court also holds the office of admiralty marshal.

Арабский

106- ويشغل مسجل المحكمة العليا ذو المؤهلات القضائية منصب مارشال البحرية.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

the court objectively evaluated the evidence and legally qualified the author's actions correctly.

Арабский

وقد قيّمت المحكمة بموضوعية الأدلة ووصفت أعمال صاحب البلاغ قانونياً على النحو السليم.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

authorized ; competent ; duly or legally qualified ; empowered ; having jurisdiction ; responsible

Арабский

مُخْتَصّ ؛ صالِح، ذُو صَلاَحِيّةٍ أو اخْتِصاص

Последнее обновление: 2020-01-16
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

furthermore, they are all legally qualified and gain no financial benefit from pursuing cases against the organization.

Арабский

وعلاوة على ذلك، فجميعهم مؤهلون قانونيا ولن يحصلوا على أية فائدة مالية من متابعة قضايا مرفوعة ضد المنظمة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

according to the information received, judges in customary courts and area courts are not required to be legally qualified.

Арабский

وحسب المعلومات الواردة، ﻻ يشترط في قضاة المحاكم العرفية ومحاكم المناطق توافر الكفاءة القانونية.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

other magistrates, legally qualified in a commonwealth country, are appointed to preside over the court in matters involving questions of law.

Арабский

ويعين لرئاسة المحكمة، عند النظر في مسائل تتصل بقضايا قانونية، قضاة صـُـلح آخرون يتمتعون بالمؤهلات القانونية التي تسمح لهم بالعمل في أحد بلدان الكمنولث.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

be competent in ; be duly or legally qualified in or for ; be have jurisdiction over or in ; be have the power or authority to

Арабский

اِخْتَصّ بِ ؛ كانَ صاحِبَ الصّلاحِيّةِ أو الوِلايَةِ في

Последнее обновление: 2020-01-16
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

two prominent lady lawyers were recently re-appointed to the panel of legally-qualified persons of the military court of appeal.

Арабский

7-7 أعيد في الفترة الأخيرة تعيين محاميتين بارزتين في فريق الأشخاص الأكفاء من الناحية القانونية في محكمة الاستئناف العسكرية.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

other magistrates, legally qualified in a commonwealth country, are appointed to preside over the court in matters outside the powers of the island magistrate.

Арабский

وعند النظر في مسائل تتجاوز نطاق السلطات المخولة لقاضي الصلح في الجزيرة، يعين لرئاسة المحكمة قضاة صـُـلح آخرون يتمتعون بالمؤهلات القانونية التي تسمح لهم بالعمل في أحد بلدان الكمنولث.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

additionally, any person detained under section 8 is entitled to make representations to an advisory board chaired by legally qualified person of at least 20 years experience.

Арабский

وبالإضافة إلى ذلك، يحق لأي شخص يحتجز بموجب المادة 8 أن يقدم عريضة احتجاج إلى مجلس استشاري يترأسه ذو كفاءة قانونية لا تقل مدة خبرته عن 20 سنة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

there are currently 120 judges, 7 of whom are legally qualified and 10 of whom have completed united nations-accredited legal training from the university of hargeysa.

Арабский

وهناك حاليا 120 قاضيا، سبعة منهم مؤهلون قانونيا، وعشرة منهم أكملوا تدريبا قانونيا معتمدا من الأمم المتحدة في جامعة هرجيسا.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

61. there are 63 full-time, legally qualified stipendiary magistrates who may sit alone and usually preside in courts in urban areas where the workload is heavy.

Арабский

١٦- وهناك ٣٦ قاضي صلح متفرغ ومؤهل تأهيﻻ قانونيا ويتقاضون رواتب، ويجوز لهم عقد جلساتهم بدون محلفين، ويتولون عادة رئاسة المحاكم في المناطق الحضرية حيث عبء العمل ثقيل.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

in their view, enhanced legal assistance provided by legally qualified full-time professionals would help to place staff and management on equal footing in the formal justice system.

Арабский

وكان من رأيهم أن المساعدة القانونية الموسعة المقدمة من مهنيين متفرغين ومؤهلين قانونيا سوف يساعد في كفالة وضع الموظفين على قدم المساواة مع الإدارة في نظام العدل الرسمي.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,780,853,512 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK