Вы искали: namely in (Английский - Арабский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Arabic

Информация

English

namely in

Arabic

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Арабский

Информация

Английский

namely in 740 times more, than was into entire city till 1913 year.

Арабский

هذا أكبر بـ740 مره من ما كانت عليه المدينه في عام 1913 ميلادي.

Последнее обновление: 2017-10-12
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

increase of $ 0.2 million in miscellaneous services, namely in insurance for vehicles.

Арабский

`5' زيادة بمقدار 0.2 مليون دولار في الخدمات المتنوعة، ولا سيما التأمين على المركبات.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

however, they are also important at other levels, namely in the fight against terrorism.

Арабский

وهذه الاتفاقات مهمة أيضا على مستويات أخرى بالتحديد في مكافحة الإرهاب.

Последнее обновление: 2018-06-30
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

the meetings were continuing at the time of completion of this report, namely, in early december.

Арабский

وكانت اﻻجتماعات ﻻ تزال مستمرة عند اﻻنتهاء من وضع هذا التقرير، أي في أوائل كانون اﻷول/ديسمبر.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

(a) training in the implementation of new functionalities, namely in time and attendance and recruitment;

Арабский

)أ( التدريب على تنفيذ القدرات الوظيفية الجديدة للنظام، وﻻ سيما فيما يتعلق بوقت العمل والحضور والتوظيف؛

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

these misdemeanors are currently defined in two laws, namely in the act on labor inspection and in the act on employment.

Арабский

وتعرف هذه الجنح حاليا في قانونين هما القانون المتعلق بالتفتيش على العمل والقانون المتعلق بالعمالة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

israeli military incursions and extrajudicial executions have continued unabated in the occupied west bank, namely in nablus and jenin.

Арабский

فعمليات التوغل العسكري وعمليات الإعدام دون محاكمة التي تقوم بها إسرائيل تواصلت بلا هوادة في الضفة الغربية المحتلة، وبخاصة في نابلس وجنين.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

the last words of the paragraph, namely “in particular at the local level”, should be deleted.

Арабский

6- ينبغي حذف العبارة الأخيرة من الفقرة، أي العبارة "خصوصا على المستوى المحلي".

Последнее обновление: 2018-06-30
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Drkhateeb
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

two exceptions to the nationality principle were provided for in draft article 8, namely, in the cases of refugees and stateless persons.

Арабский

وثمة استثناءان من مبدأ الجنسية واردان بمشروع المادة 8، وهما لصالح اللاجئين وعديمي الجنسية.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

the mastellone family sold part of its operations - namely in yoghurts and desserts and in logistics - to danone in 1999 and 2000.

Арабский

وباعت عائلة "ماستيلون " جزءا من عملياتها - وهي اللبن الزبادي والحلويات والسوقيات - إلى دانون في عامي 1999 و2000.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

during the reporting period, two motions for referral were denied, namely in the milan lukić and sredoje lukić case and the rasim delić case.

Арабский

وخلال الفترة المشمولة بالتقرير رُفض طلبان للإحالة، هما الطلبان المتعلقان بقضية ميلان لوكيتش وسريدوج لوكيتش وقضية راسيم ديليتش.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

7. there remains, however, one significant statistical gap in the official data, namely in regard to the phenomenon of violence against women.

Арабский

7- ولكن لا تزال هناك ثغرة إحصائية كبيرة في البيانات الرسمية وتحديداً فيما يتعلق بظاهرة العنف ضد المرأة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

528. unhcr will also continue to focus assistance on refugee children, women and adolescents, namely in the health, education and community services sectors.

Арабский

528- وستواصل المفوضية أيضاً تركيز مساعدتها على الأطفال والنساء والمراهقين اللاجئين أي مساعدتهم في قطاعات الصحة والتعليم والخدمات المجتمعية.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

iv.50 the advisory committee notes that three un-habitat liaison offices are currently operational, namely in brussels, geneva, and new york city.

Арабский

رابعا - 50 تشير اللجنة الاستشارية إلى أن ثلاثة من مكاتب اتصال موئل الأمم المتحدة قد بدأت عملها الآن، وهي مكاتب البرنامج في بروكسل وجنيف ونيويورك.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

similar approaches apply for other unresolved conflicts in the region, namely in nagorno-karabakh, abkhazia, north and south ossetia, and in transdnestria.

Арабский

وهي تطبق نهجاً مماثلاً على النزاعات الأخرى التي لم تتم تسويتها في المنطقة، أي في ناغورنو كراباخ، وأبخازيا، وأوستيا الشمالية والجنوبية، وترانسدنيستريا.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

(5) create conditions for women to have access to professional training namely in development planning, finance, banking, law, science-technology.

Арабский

(3) تهيئة ظروف للنساء تمكنهن من الحصول على التدريب المهني والتقني.

Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

one technical area warrants special attention, namely, in the space internetworking services area, the work on delay/disruption-tolerant networking (dtn).

Арабский

ومن المجالات التقنية التي تستلزم اهتماماً خاصاً، وتحديدا في مجال خدمات الترابط الشبكي الفضائية، إقامة شبكات قادرة على تحمل التأخير/الأعطال.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,774,807,086 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK