Вы искали: no returns on products sold under the o... (Английский - Арабский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Arabic

Информация

English

no returns on products sold under the offer

Arabic

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Арабский

Информация

Английский

the company's products are sold under the following brand names:

Арабский

يتم بيع منتجات الشركة من خلال العلامات التجارية التالية:

Последнее обновление: 2020-04-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

it is sold under the trade name anhydrone.

Арабский

يباع في الأسواق عادة تحت الاسم "أنهدرون anhydrone".

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

stuff that's sold under the counter, illegally.

Арабский

أفلام تُباع سراً بطريقة غير شرعية .

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

a strength enhancing drug sold under the street name "venom."

Арабский

انها قوى تعزز بيع عقار يعرف باسم فينوم

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Drkhateeb
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

“articles” shall mean clothing and footwear sold under the trademark.

Арабский

يُقصد بـ "السلع" الملابس والأحذية التي تُباع بموجب العلامة التجارية.

Последнее обновление: 2018-09-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

the demand for herbal products containing synthetic cannabinoids, sold under the brand name spice on the internet and in specialized shops, has increased in several countries.

Арабский

ولقد ارتفع في عدة بلدان الطلب على المنتجات العشبية المحتوية على شبائه القنبين الاصطناعية المباعة تحت الاسم التجاري "سبايس " على الإنترنت وفي المتاجر المتخصِّصة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

there is also an abusive use of psychotropic drugs, which are either sold under the counter or stolen.

Арабский

وتوجد أيضاً إساءة استخدام للمؤثرات العقلية التي تباع بالسِّر أو تُسرَق.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

in 2005, 18 women accepted the offer of safe housing under the rosa project.

Арабский

وفي عام 2005، قبلت 18 امرأة عرض المسكن المأمون في إطار مشروع "روزا ".

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

in the united kingdom, the isle of man, and ireland, snickers was sold under the brand name marathon until 1990.

Арабский

في المملكة المتحدة ،وجزيرة مان وأيرلندا كان سنيكرز يباع تحت اسم ماراثون حتى 1990.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

lc holding asserts that lht incurred a loss of return on the amount of its investment under the first, second, third and fourth contracts.

Арабский

93- تؤكد "lc holding" أنّ شركة "lht" قد تكبّدت خسارة في مبلغ العائد من استثمارها بموجب العقود الأول والثاني والثالث والرابع(18).

Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Drkhateeb
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

under the terms of the offer, after the construction phase, which is to last 5 years, the loan would be converted to a permanent loan to be repaid over a period of 25 years.

Арабский

وبموجب شروط العرض، سيُحول القرض إلى قرض دائم يُسدد على مدار 25 عاما، وذلك بعد فترة التشييد التي تمتد خمس سنوات.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

in the most common model, the business partner's donation to the cause is linked, and often proportional, to the volume of products or services sold under the cause-related marketing campaign.

Арабский

وفي أكثر النماذج شيوعا تكون المنحة المقدمة من الشريك من قطاع الأعمال إلى القضية مرتبطة بحجم المنتجات والخدمات المباعة في إطار حملة التسويق المرتبط بالقضايا الخيرية، ومتناسبة معه في كثير من الأحيان.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

under the terms of the offer, the host country would provide financing in segments, aligned with expected cash requirements at the request of the united nations, during the design and construction phase of the project.

Арабский

ويوفر البلد المضيف التمويل، بموجب شروط العرض، في شكل أجزاء، خلال مرحلة التصميم والتشييد من المشروع، بما يتواءم مع الاحتياجات النقدية المتوقعة بناء على طلب الأمم المتحدة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

the palestinians rejected the offers because they failed to include any further territorial withdrawals from the west bank, as called for under the wye agreement.

Арабский

ورفض الفلسطينيون العرض حيث لم ترد فيه أي عملية انسحاب من أراضي الضفة الغربية، حسب ما طلب اتفاق واي.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

what we cannot accept is any assertion that the offer or availability of humanitarian assistance by the united nations can confer any right for humanitarian intervention, for which there is no legal basis under the united nations charter.

Арабский

أما الذي ﻻ يمكن أن نقبله فهو أي تأكيد بأن تقديم أو إتاحة المساعدة اﻹنسانية من جانب اﻷمم المتحدة يعطي أي حق للتدخل اﻹنساني الذي ﻻ يقوم على أساس قانوني بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

as that is not the author's situation, the state party concludes that he is not discriminated against, as he is not the tenant of any residential property to be sold under the privatization legislation.

Арабский

وبما أن اﻷمر ليس كذلك بالنسبة لصاحب البﻻغ، تخلص الدولة الطرف إلى أنه ﻻ يوجد تمييز ضده، فهو ليس مستأجرا ﻷي عقار سكني من المقرر بيعه بموجب قوانين الخصخصة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

in most states, these regimes require a creditor seeking to enforce performance to bring a court action to have the claim recognized and then to have the debtor's assets seized and sold under the supervision of a public official.

Арабский

وتشترط هذه النظم في معظم الدول على الدائن الذي يسعى إلى إنفاذ الأداء أن يرفع دعوى قضائية ليحصل على الاعتراف بمطالبته، ثم للحجز على موجودات المدين وبيعها تحت إشراف موظف عمومي.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

governments of states in the near and middle east should encourage their relevant law enforcement agencies to establish lines of communication and to share information with respect to trafficking in fenetylline, sold under the brand name captagon, both with each other and with their operational counterparts in eastern europe.

Арабский

10- ينبغي أن تشجِّع حكومات دول الشرقين الأدنى والأوسط أجهزتها المعنية بإنفاذ القانون على إنشاء خطوط اتصال والتشارك في المعلومات فيما يتعلق بالاتجار بالفينيتيلين، الذي يُباع باسمه التجاري وهو "كبتاغون "، فيما بينها ومع نظرائها القائمين بالعمليات في أوروبا الشرقية.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

for each identified initiative, a business case will be developed, under the guidance of the project management office of the strategic management unit, to present concisely costs, benefits and return on investment.

Арабский

وستوضع دارسة جدوى لكل مبادرة جرى تحديدها في إطار التوجيهات الصادرة عن مكتب إدارة المشاريع التابع لوحدة الإدارة الاستراتيجية لمكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لعرض التكاليف والفوائد وعائد الاستثمار باقتضاب ودقة.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

the sbsta welcomed the offer of the government of belgium to host the workshop on enabling environments for technology transfer under the convention, mentioned in paragraph 36 (j) (iii) above.

Арабский

(ك) ورحبت الهيئة الفرعية بعرض حكومة بلجيكا استضافة حلقة العمل المعنية بالبيئات التمكينية لنقل التكنولوجيا بمقتضى أحكام الاتفاقية، والوارد ذكرها في الفقرة 36(ي)`3` أعلاه.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,790,538,540 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK