Вы искали: opine on (Английский - Арабский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Arabic

Информация

English

opine on

Arabic

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Арабский

Информация

Английский

the external auditors opine on the fair presentation of unops financial statements.

Арабский

6 - يرى مراجعو الحسابات الخارجيون ضرورة العرض النزيه للبيانات المالية لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 2
Качество:

Английский

thus, it is possible that the two courts will opine on the same or similar issues.

Арабский

ومن ثم، فإن من الممكن أن تعبر المحكمتان عن رأيهما بشأن المسائل نفسها أو المسائل المتشابهة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

i've been invited here by your commander in chief to opine on the business at hand.

Арабский

لقد تمّ دعوتي هنا بواسطة القائد العام لك للتعبير عن رأيي في الأمور التي بمتناول اليد

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Английский

anyone who represented the israeli occupation had no human conscience whatsoever and no right to opine on the needs of the syrian people.

Арабский

وليس لأي فرد يمثل الاحتلال الإسرائيلي أي ضمير إنساني على الإطلاق، وليس له حق في أن يبدي آراء بشأن احتياجات الشعب السوري.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

we do not think it appropriate or fair to the court to ask it to opine on what is essentially a matter that is reserved to the judgement of member states.

Арабский

ولا نعتقد أن من المناسب أو المنصف للمحكمة أن يطلب إليها أن تفتي بشأن ما يعتبر من الناحية الجوهرية مسألة متروكة لحكم الدول الأعضاء.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Английский

what we think is right is that the council should examine the links between natural resources and conflict, which are real and varied, and opine on that link.

Арабский

ما نعتقد أنه عين الصواب هو أن المجلس ينبغي أن يتفحص الروابط بين الموارد الطبيعية والصراع، وهي روابط حقيقية ومتنوعة يجب إمعان النظر فيها.

Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

kiyosaki may try too hard to be inspirational, but i often think of him when i hear finance professors opine on the efficiency of markets and the futility of making money by trading in them.

Арабский

*** untranslated ***

Последнее обновление: 2020-12-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

it is not my intention to opine on peacekeeping doctrines, but i am glad to know that those issues will be at the centre of the security council's forthcoming debates.

Арабский

وليس في نيّتي أن أحكم على مبادئ حفظ السلام، لكنه يسرني أن أعلم أن تلك المسائل ستكون في صُلب المناقشات المقبلة في مجلس الأمن.

Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

the department of political affairs states that member states, through the relevant agenda items at the security council and the general assembly, have adequate opportunity to opine on the work of the secretariat, and their views are well documented through resolutions and other means.

Арабский

وتشير إدارة الشؤون السياسية إلى أن لدى الدول الأعضاء، من خلال بنود جدول أعمال مجلس الأمن والجمعية العامة ذات الصلة، فرصة كافية لكي تعبر عن آرائها بشأن عمل الأمانة العامة، وأن توثق تلك الآراء بشكل جيد عن طريق القرارات وعن طريق وسائل أخرى.

Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

18. while the working group is not in a position - nor is it inclined - to opine on the merits of the situation now prevailing in southern bhutan in relation to the legitimacy of the claims of persons of nepalese origin, a historical perspective nevertheless leads to a better understanding of the problem and explains why under the bhutan citizenship act, 1985, a person permanently domiciled in bhutan on or before 31 december 1958 and whose name is registered in the census register maintained by the ministry of home affairs is deemed to be a citizen of bhutan by registration.

Арабский

٨١- ومع العلم أن الفريق العامل ليس قادرا، وﻻ راغبا، في إبداء رأي بشأن الوضع السائد حاليا في بوتان الجنوبية بالنسبة لشرعية ادعاءات اﻷشخاص الذين هم من أصل نيبالي، إﻻ أن المنظور التاريخي يؤدي إلى تفهم أفضل للمشكلة ويشرح لماذا يقضي قانون الجنسية البوتانية لعام ٥٨٩١ بأن شخصا مقيما إقامة دائمة في بوتان في أو قبل ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٨٥٩١، والذي يظهر اسمه مسجﻻ في سجل اﻹحصاء المحفوظ في وزارة الداخلية، يعتبر مواطنا لبوتان بالتسجيل.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,787,622,010 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK