Вы искали: seek advice (Английский - Арабский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Arabic

Информация

English

seek advice

Arabic

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Арабский

Информация

Английский

we seek advice.

Арабский

نُريدُ نصيحةً.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Английский

seek medical advice

Арабский

إسْتَطَبّ

Последнее обновление: 2020-01-16
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

seek medical advice.

Арабский

حاول أن تحصل على مشورة الطبيب.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

i did seek advice from my seniors

Арабский

أردت النصيحة من كبار السن

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

did you seek advice from other people

Арабский

هل أردت النصيحة من الناس الآخرين ؟

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

hence, they do not seek advice and care.

Арабский

وبالتالي فلا يسعين للحصول على المشورة أو الرعاية.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

tito didn't consult or seek advice from stalin in advance.

Арабский

لم يكن تيتو يستشير أو يطلب النصيحة من ستالين قبل التصرف

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

workers are also encouraged to seek advice from the ministry of manpower.

Арабский

ويهاب بالعمال أيضاً التماس المشورة من وزارة القوى العاملة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

staff members are also beginning to seek advice regarding social media.

Арабский

ويأخذ الموظفون أيضا بطلب المشورة في ما يتعلق بالوسائط الإعلامية الاجتماعية.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

ich decided to seek advice from the wisest guy i'd ever known.

Арабский

لقد قررت أن ابحث عن النصيحة من أحكم الأشخاص الذين عرفتهم

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

(e) report to and seek advice from the ipsas team at headquarters;

Арабский

(هـ) العمل تحت إشراف الفريق المعني بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بالمقر والتماس المشورة منه؛

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

the centre will promote research and offer assistance for those who seek advice.

Арабский

وسيشجع المركز البحوث ويقدم المساعدة للذين يطلبون المشورة.

Последнее обновление: 2018-06-30
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

the panel may seek advice from other competent international bodies to facilitate its work.

Арабский

وقد يلتمس الفريق مشورة هيئات دولية مختصة أخرى لتيسير عمله.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

it can prohibit mergers between these companies and would seek advice from the commission.

Арабский

ويمكنها حظر عمليات الاندماج بين هذه الشركات وطلب المشورة من اللجنة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

unodc will also seek advice from the office of internal oversight services regarding internal audit.

Арабский

كما سيلتمس المكتب المشورة من مكتب خدمات الرقابة الداخلية فيما يتعلق بالمراجعة الداخلية للحسابات.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

oios observed that mission staff did not always know where in the department to seek advice on mica.

Арабский

ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن موظفي البعثة لا يعرفون دائما الجهة التي يلتمسون المشورة منها في الإدارة بشأن المشاركة العسكرية في المساعدة المدنية.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

further, the committee recommends that unfpa seek advice from the cito before any further development in this area.

Арабский

وتوصي اللجنة كذلك بأن يلتمس الصندوق النصح من كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات قبل الإطلاع بأي إجراءات للتطوير في هذا المجال.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

25. the ethics office has provided a secure environment for staff to seek advice and guidance in confidence.

Арабский

25 - أتاح مكتب الأخلاقيات بيئة آمنة للموظفين للحصول على المشورة والتوجيه في كنف السرية.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

they are more likely to be subjected to violence, or disregarded when they seek advice or report incidents of violence.

Арабский

وهم أكثر عرضة للعنف ولا يُكترث بهم عندما يطلبون النصح أو يبلغون عن تعرضهم لحوادث عنف.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

its main purpose, rather, is to provide a forum for staff members and management to seek advice in confidence.

Арабский

ولكن الغرض الرئيسي منه هو إتاحة آلية للموظفين والإدارة لالتماس المشورة في كنف السرية.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,793,410,693 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK