Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
and right now your only plan to reckon with it is to try and fight them head to head, each crew for themselves?
وفي الوقت الحالي، خطتك الوحيدة للتعامل مع ذلك هي محاربتهم وجهاً لوجه، وكل طاقم يعتني بنفسه؟
there is another undeniable point, and that is now the most important: the constitution has been adopted, and everyone must reckon with that fact.
وﻻ جدال في أمر آخر، وهو أن الدستور قد اعتمد، مما يعد في غاية اﻷهمية، وينبغي أن يأخذ الجميع ذلك بعين اﻻعتبار.
still, agreement on such a qualification among the majority of the international community compels the minority to reckon with it.
ومع ذلك فإن اﻻتفاق على مثل هذا الوصف فيما بين أغلبية أعضاء المجتمع الدولي يجبر اﻷقلية على القبول به.
the world has entered the twenty-first century with globalization as the most pervasive economic force to reckon with.
لقد دخل العالم في القرن الحادي والعشرين بالعولمة التي هي القوة الاقتصادية الأوسع انتشارا والتي يحسب لها حساب.